Doro CAREPLUS

Doro Secure 347 Corded Phone User Manual

Model: CAREPLUS

1. Einführung und Endeview

The Doro Secure 347 is a user-friendly corded telephone designed with assistance functions for enhanced safety and communication. It features amplified sound, direct memory buttons with photo slots, and two remote controls for convenient call management and emergency alerts.

This manual provides detailed instructions for setting up, operating, maintaining, and troubleshooting your Doro Secure 347 phone to ensure optimal performance and safety.

2. Einrichtung

2.1 Auspacken des Kartons

Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten vorhanden sind:

  • Doro Secure 347 Telephone Unit
  • Handset and Coiled Cord
  • Telefonkabel
  • Netzteil
  • 2 Remote Controls (one waterproof wrist/pendant, one pendant)
  • Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

2.2 Telefon anschließen

  1. Anschließen des Mobilteils: Plug one end of the coiled cord into the handset and the other end into the designated port on the side of the telephone base.
  2. Schließen Sie die Telefonleitung an: Plug one end of the telephone line cord into the wall socket and the other end into the 'LINE' port on the back of the telephone base.
  3. Strom anschließen: Plug the power adapter into the 'POWER' port on the back of the telephone base, then plug the adapter into a wall outlet.
  4. Notstrombatterien installieren: For emergency functions and memory retention during power outages, install 4 x AA alkaline batteries (not included) into the battery compartment on the underside of the phone. Ensure correct polarity. Secure the battery compartment cover.
Doro Secure 347 corded phone with handset and two remote controls
Figure 2.2.1: Doro Secure 347 corded phone with handset and two remote controls. This image shows the main telephone unit, its handset, and the two assistance remote controls.

3. Bedienungsanleitung

3.1 Anrufe tätigen und beantworten

  • Anrufen: Lift the handset or press the speakerphone button. Dial the desired number using the large keypad.
  • So beantworten Sie einen Anruf: Nehmen Sie den Hörer ab oder drücken Sie die Freisprechtaste, wenn das Telefon klingelt.
  • So beenden Sie einen Anruf: Legen Sie den Hörer auf oder drücken Sie die Freisprechtaste erneut.

3.2 Using Direct Memory Buttons (with Photos)

The Doro Secure 347 features four direct memory buttons, allowing you to call frequently contacted numbers by simply pressing a single button. You can insert photos of your contacts into these buttons for easy identification.

  1. Programmierung: Refer to the detailed programming section in the full manual for steps on how to store numbers for each photo button.
  2. Einen Anruf tätigen: Lift the handset or press the speakerphone button, then press the desired photo memory button. The phone will automatically dial the stored number.
Doro Secure 347 phone showing photo memory buttons
Figure 3.2.1: Doro Secure 347 phone with handset, clearly showing the large keypad and four photo memory buttons on the right side.

3.3 Lautstärkeregelung

Das Telefon bietet amplified sound for both the handset and speakerphone. Use the volume control buttons, typically located on the side of the phone, to adjust the listening volume during a call.

3.4 Freisprechfunktion

Press the speakerphone button to activate the hands-free function, allowing you to talk without holding the handset. Press it again to deactivate.

4. Assistance Functions

The Doro Secure 347 is equipped with advanced assistance features to provide peace of mind and quick access to help when needed.

4.1 Notalarmfunktion

The phone features an alarm function with a pre-recorded voice message. When activated, the phone will sequentially dial pre-programmed emergency numbers and play a customizable alert message.

4.2 Fernbedienungen

Two remote controls are included: one designed to be worn as a wristband or pendant (waterproof), and another as a pendant. These remotes allow you to activate the emergency alarm function from a distance.

  • Alarm wird aktiviert: Press the button on the remote control to initiate the emergency call sequence.
  • Remote Call Answering/Hanging Up: The remote controls can also be used to answer or end a call remotely, providing flexibility and convenience.
Doro Secure 347 phone with remote controls and inset image of wrist remote in shower
Figure 4.2.1: Doro Secure 347 phone with its remote controls. An inset image shows a person wearing the waterproof wrist remote while showering, highlighting its utility in various environments.
Close-up of a hand wearing the waterproof wrist remote under a shower
Abbildung 4.2.2: Eine Nahaufnahme view of a hand wearing the Doro waterproof wrist remote, demonstrating its use in a shower setting for continuous safety.

4.3 Programming Emergency Numbers and Voice Message

To ensure the assistance function works correctly, you must program at least one emergency number and record an alert message. The remote controls are typically pre-registered at the factory. If you encounter issues with remote functionality, ensure emergency numbers and a voice message are properly set up, as this can affect their operation.

5. Wartung

5.1 Reinigung

Wipe the phone and handset with a soft, damp cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners. Ensure the phone is unplugged from the power source before cleaning.

5.2 Batteriewechsel

The 4 x AA backup batteries should be replaced periodically, especially if the phone is frequently without main power or if the low battery indicator appears. Always use new alkaline batteries of the specified type.

6. Fehlerbehebung

If you experience problems with your Doro Secure 347, please consult the following common issues and solutions:

  • Kein Wählton:
    • Check if the telephone line cord is securely connected to both the phone and the wall socket.
    • Ensure the power adapter is correctly plugged in and receiving power.
  • Remote Control Not Activating Alarm:
    • Verify that at least one emergency number has been programmed into the phone.
    • Confirm that an alert voice message has been recorded. The remote function may not work if these are not set up.
    • Stellen Sie sicher, dass die Batterie der Fernbedienung nicht leer ist.
    • The remotes are typically pre-registered. Attempting to re-register them might not be necessary or possible.
  • Schlechte Tonqualität:
    • Stellen Sie die Lautstärke mit den dafür vorgesehenen Lautstärkereglern ein.
    • Überprüfen Sie, ob Störungen durch andere elektronische Geräte auftreten.
  • Phone Not Ringing:
    • Ensure the ringer volume is not set to minimum or off.
    • Check the telephone line connection.

For issues not covered here, please refer to the full Doro Secure 347 manual or contact Doro customer support.

7. Spezifikationen

BesonderheitDetail
MarkeDoro
ModellnummerCAREPLUS
TypKabelgebundenes Telefon
FarbeDoro Secure - White
Abmessungen (L x B x H)23 x 36 x 7 cm
Gewicht1 Kilogramm
StromquelleMains Powered, Battery Powered (for backup)
Akku-Typ4 x AA Alkaline (not included for backup)
Besondere MerkmaleHands-Free Function, Senior Phone Features, 2 Assistance Remote Controls, Direct Memory with Photo, Amplified Sound (Max 108 dB(A))
Kompatible GeräteWireless alarm devices
MaterialPlastik

8. Garantie und Support

8.1 Garantieinformationen

Doro provides a warranty for its products. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions. Spare parts availability is guaranteed for 2 years from the date of purchase.

8.2 Kundendienst

If you require further assistance, have questions about your Doro Secure 347, or need to report a fault, please contact Doro customer support. Contact details can typically be found on the Doro webvor Ort oder in den Verpackungsmaterialien.

© 2026 Doro. Alle Rechte vorbehalten.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.