MONTARBO NM250A

Montarbo NM250A Aktivlautsprecher – Benutzerhandbuch

Model: NM250A

1. Einleitung

Thank you for choosing the Montarbo NM250A Active Loudspeaker. This powerful bi-amplified active loudspeaker delivers 250 watts of total power, combining high sound pressure with a compact size and simple operation. It is designed for versatility, suitable for small shows, presentations, conferences, home recording, MIDI playback, and personal monitoring in rehearsal rooms. The NM250A performs exceptionally well in various environments, including medium-sized spaces, restaurants, clubs, and small auditoriums, providing excellent audio results with maximum ease of use.

This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your Montarbo NM250A loudspeaker. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.

2. Sicherheitshinweise

Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen:

  • Stromversorgung: Schließen Sie das Gerät nur an die angegebene Lautstärke an.tage and frequency. Ensure the power cable is undamaged and properly grounded.
  • Belüftung: Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Feuchtigkeit: Do not expose the unit to rain, moisture, or excessive humidity. Avoid placing liquids on or near the speaker.
  • Platzierung: Place the speaker on a stable, level surface. When using pole mounts or stacking, ensure all connections are secure.
  • Gehörschutz: Längere Einwirkung hoher Schalldruckpegel kann zu dauerhaften Gehörschäden führen. Tragen Sie beim Betrieb des Lautsprechers mit hoher Lautstärke einen geeigneten Gehörschutz.
  • Wartung: Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.

3. Packungsinhalt

Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Paket folgende Artikel enthält:

  • Montarbo NM250A Active Loudspeaker
  • Stromkabel
  • Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

4. Produktüberschreitungview

The Montarbo NM250A is a professional-grade active loudspeaker designed for clarity and power. Its robust construction and advanced features make it suitable for a wide range of audio applications.

Montarbo NM250A Active Loudspeaker

Abbildung 1: Front view of the Montarbo NM250A Active Loudspeaker. This image shows the speaker's compact and robust design, featuring a protective grille over the woofer and a horn for the mid/high driver.

Hauptmerkmale:

  • Professional 2-way bass reflex design.
  • Custom components built to Montarbo specifications.
  • 8-inch woofer with a 2-inch voice coil, offering high efficiency and excursion.
  • Mid/high driver with a 1-inch voice coil and constant directivity (H90° x V60°).
  • Integrated bi-amplification with 2 Mosfet power units in Class AB.
  • Maximum power output of 250 watts (200W for bass, 50W for mid/high).
  • Active electronic crossover at 1600 Hz with 24 dB/octave slope.
  • Neutrik-Combo input for versatile XLR and 1/4-inch jack connections.
  • Balanced XLR output for linking multiple speakers.
  • Multi-angle cabinet construction allows use as a stage überwachen.
  • Lightweight and robust polypropylene cabinet with a durable steel grille.
  • Equipped with 2 x M8 threaded inserts, self-locking feet, a pole mount socket, and a side carry handle for easy transport and installation.

5. Einrichtung

5.1 Positioning the Loudspeaker

The Montarbo NM250A can be positioned in several ways:

  • Eigenständige: Stellen Sie den Lautsprecher auf eine stabile, ebene Fläche.
  • Stange montieren: Use the integrated pole mount socket to place the speaker on a standard speaker stand.
  • Stage-Monitor: The multi-angle cabinet design allows the speaker to be placed on its side for use as a floor monitor.
  • Stapeln: Multiple NM250A units can be securely stacked using their integrated feet and recesses.
Stacking Montarbo NM250A Loudspeakers

Abbildung 2: Illustration of stacking two Montarbo NM250A loudspeakers. The image highlights how the speakers interlock for stable vertical placement.

Montarbo NM250A as Stage Überwachen

Abbildung 3: Montarbo NM250A loudspeakers configured for stage monitor use. This image demonstrates the multi-angle design allowing the speaker to be angled on the floor.

5.2 Stromversorgung anschließen

  1. Ensure the speaker's power switch is in the AUS Position.
  2. Connect the supplied power cable to the AC inlet on the rear panel of the speaker.
  3. Plug the other end of the power cable into a suitable grounded electrical outlet.

5.3 Audioverbindungen

The rear panel of the NM250A features various input and output options:

Montarbo NM250A Rear Panel Controls

Abbildung 4: Front view and detailed rear control panel of the Montarbo NM250A. The rear panel shows the input/output connectors, volume, and tone controls.

  • MIC/LINE Input (Neutrik-Combo): This input accepts both XLR and 1/4-inch (6.35mm) jack connectors. Use an XLR cable for microphone signals or a 1/4-inch jack for line-level signals from mixers, instruments, or other audio devices.
  • LINK Output (XLR): This balanced XLR output allows you to send the audio signal to another active speaker or audio device. This is useful for daisy-chaining multiple NM250A units.
  1. Connect your audio source (e.g., mixer, microphone, instrument) to the MIC/LINE Input mit einem geeigneten Kabel.
  2. If linking multiple speakers, connect an XLR cable from the LINK Output of the first speaker to the input of the next speaker.

6. Bedienungsanleitung

6.1 Ein-/Ausschalten

  1. Before powering on, ensure all volume controls are set to their minimum position.
  2. Drehen Sie den LEISTUNG Schalten Sie den Schalter auf der Rückseite auf die ON position. The power indicator LED will illuminate.
  3. To power off, set the LEISTUNG Wechseln Sie zur AUS Position.

6.2 Lautstärke und Ton einstellen

The rear panel features controls for adjusting the sound:

  • VOLUMEN: This knob controls the overall output level of the speaker. Start with a low setting and gradually increase to the desired level.
  • HOCH: Adjusts the high-frequency (treble) content of the sound. Turn clockwise to boost treble, counter-clockwise to cut.
  • NIEDRIG: Adjusts the low-frequency (bass) content of the sound. Turn clockwise to boost bass, counter-clockwise to cut.

Adjust these controls to achieve the desired sound balance for your environment and audio source.

7. Wartung

7.1 Reinigung

  • Vor der Reinigung immer das Netzkabel abziehen.
  • Wischen Sie die Außenseite des Lautsprechers mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Bei hartnäckigem Schmutz hilft ein leicht damp Man kann ein mit milder Seife befeuchtetes Tuch verwenden und anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen.
  • Do not use abrasive cleaners, solvents, or waxes, as these can damage the cabinet finish.

7.2 Speicherung

When not in use for extended periods, store the speaker in a dry, dust-free environment. It is recommended to use the original packaging or a protective cover to prevent dust accumulation and physical damage.

Montarbo NM250A Side Handle and Mounting Point

Abbildung 5: Close-up of the side handle and M8 threaded insert on the Montarbo NM250A. This image illustrates the robust construction and practical features for handling and mounting.

8. Fehlerbehebung

If you encounter issues with your Montarbo NM250A, refer to the following common problems and solutions:

  • Kein Strom:
    • Check if the power cable is securely connected to both the speaker and the electrical outlet.
    • Überprüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert.
    • Ensure the power switch on the speaker is in the 'ON' position.
  • Kein Ton:
    • Check the volume knob on the speaker and ensure it is not set to minimum.
    • Überprüfen Sie, ob die Audioquelle aktiv ist und ein Signal sendet.
    • Prüfen Sie alle Audiokabel auf festen Sitz und Beschädigungen.
    • Ensure the correct input is being used and the input sensitivity is appropriate for your source.
  • Verzerrter Klang:
    • Reduzieren Sie die Lautstärke sowohl am Lautsprecher als auch an der Audioquelle.
    • Check if the audio cables are damaged or improperly connected.
    • Adjust the HIGH and LOW tone controls to see if they are causing the distortion.
  • Brummen oder Rauschen:
    • Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ordnungsgemäß geerdet sind.
    • Try using different audio cables.
    • Move the speaker or audio cables away from power cables or other electronic devices that might cause interference.

If the problem persists after trying these solutions, please contact Montarbo customer support.

9. Spezifikationen

ModellnameNM250A
MarkeMontarbo
LautsprechertypActive, 2-way Bass Reflex
Tieftönergröße8 Inch (2-inch voice coil)
Mid/High Driver1 Inch voice coil, H90° x V60° constant directivity
Maximale Ausgangsleistung250 Watts (Bass: 200W @ 8 Ohm / 0.1% THD, Mid/High: 50W @ 8 Ohm / 0.1% THD)
Impedanz8 Ohm
Frequenzgang58 Hz - 20 kHz ± 2 dB
Empfindlichkeit98 dB SPL @ 1 W / 1 m on axis
Maximaler Schalldruck121 dB
Übergangsfrequenz1600 Hz (24 dB/Oktave)
Input Sensitivity (Mic)-40 dB
Input Sensitivity (Line)-10 dB
Input Impedance (Mic)2 kOhm
Input Impedance (Line)22 kOhm
Lärm-108 dB (weighted)
KonnektivitätstechnologieCinch, XLR
AudioausgabemodusStereo
StromquelleKabelgebundene Elektrik
Technische Daten42.5 x 23 x 25 cm
Artikelgewicht9 kg
MontagetypShelf Mount, Pole Mount, Stage Überwachen
Im Lieferumfang enthaltene KomponentenStromkabel
HerstellerreferenzSMT NM250A
Datum der ersten Verfügbarkeit26. März 2013

10. Garantie und Support

The Montarbo NM250A Active Loudspeaker comes with a limited warranty. Please refer to the warranty card included with your product for specific terms and conditions. For technical support, service, or warranty claims, please contact your authorized Montarbo dealer or visit the official Montarbo webWebsite für Kontaktinformationen.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.