1. Einleitung
This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your Pro-Ject RM3 Carbon turntable. Designed for high-fidelity audio playback, this turntable features a carbon tonearm and a sleek high-gloss white finish. Please read this manual thoroughly before initial use to ensure proper function and longevity of your device.
2. Sicherheitshinweise
- Vor der Reinigung oder Wartung muss der Plattenspieler immer vom Stromnetz getrennt werden.
- Den Plattenspieler von Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung fernhalten.
- Place the turntable on a stable, level surface to prevent vibrations and ensure proper operation.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
- Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Netzteil.
3. Packungsinhalt
Überprüfen Sie, ob Ihr Paket die folgenden Artikel enthält:
- Pro-Ject RM3 Carbon Turntable Unit
- Teller
- Antriebsriemen
- Gegengewicht
- Antiskating-Gewicht
- Netzteil
- Filzmatte
- Bedienungsanleitung
4. Einrichtung
4.1 Platzierung
Place the turntable on a firm, level surface, free from vibrations. Ensure adequate ventilation around the unit.
4.2 Plattenteller- und Riemenmontage
- Carefully place the platter onto the central spindle.
- Locate the drive motor pulley. Gently stretch the drive belt around the platter's sub-platter and the motor pulley.

Image: The Pro-Ject RM3 Carbon turntable, showing the black platter, white plinth, and carbon fiber tonearm. This image illustrates the assembled unit before operation.
4.3 Tonarmbalance und Auflagekrafteinstellung
The cartridge is typically pre-mounted. Follow these steps to balance the tonearm and set the tracking force:
- Entfernen Sie den Stiftschutz.
- Lower the tonearm lift.
- Carefully move the tonearm between the tonearm rest and the platter.
- Adjust the counterweight by rotating it until the tonearm floats horizontally.
- Return the tonearm to its rest. Hold the counterweight stationary and rotate the tracking force ring until the "0" mark aligns with the black line on the tonearm.
- Rotate the counterweight (including the ring) counter-clockwise to set the recommended tracking force for your cartridge (refer to cartridge specifications, typically 1.8g - 2.2g).
4.4 Anti-skating Adjustment
Attach the anti-skating weight thread to the second groove of the anti-skating stub for typical cartridges. Adjust as necessary based on listening tests.
4.5 Verbindung zu einem Ampschwerer
Connect the turntable's RCA output cables to the "Phono" input of your amplifier or a dedicated phono preamplifier. Ensure the ground wire is connected to the ground terminal on your amplifier/preampVerstärker zur Minimierung von Brummgeräuschen.
4.6 Stromanschluss
Connect the power supply to the turntable's power input and then plug it into a suitable wall outlet.
5. Bedienungsanleitung
5.1 Ein-/Ausschalten
Press the power button located on the plinth to turn the turntable on or off. The platter will begin to rotate when powered on.
5.2 Abspielen einer Schallplatte
- Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und achten Sie darauf, dass sie mittig platziert ist.
- Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarm-Hebehebel an.
- Positionieren Sie die Nadel vorsichtig über der gewünschten Startrille der Schallplatte.
- Senken Sie den Tonarmlifthebel vorsichtig ab, damit die Nadel auf die Schallplatte absinken kann.
5.3 Wiedergabe stoppen
- Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarm-Hebehebel an.
- Bringen Sie den Tonarm in seine Ruheposition zurück.
- Press the power button to stop the platter rotation.
6. Wartung
6.1 Reinigung des Plattenspielers
Wipe the plinth and platter with a soft, dry, anti-static cloth. Avoid using abrasive cleaners or solvents. For the high-gloss finish, use a specialized cleaning solution if necessary, applied to the cloth, not directly to the surface.
6.2 Reinigung des Stifts
Use a dedicated stylus cleaning brush or fluid. Always brush from back to front, never side to side, to avoid damaging the stylus cantilever.
6.3 Drive Belt Replacement
Over time, the drive belt may stretch or degrade. If you notice inconsistent speed or reduced performance, replace the belt with an original Pro-Ject replacement part. Refer to section 4.2 for belt installation.
7. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| No power / Platter not spinning | Power cable disconnected; Power outlet faulty; Power button off. | Check power connections; Try a different outlet; Ensure power button is pressed. |
| Kein Ton oder sehr geringe Lautstärke | Falsch amplifier input; Phono stage not engaged; Cables loose; Stylus protector still on. | Connect to "Phono" input; Activate phono stage; Secure all cables; Remove stylus protector. |
| Verzerrter Ton oder Aussetzer | Incorrect tracking force; Damaged stylus; Dirty record; Turntable not level. | Adjust tracking force (Section 4.3); Inspect/replace stylus; Clean record; Level the turntable. |
| Brummendes Geräusch | Ground wire not connected; Interference from other electronics; Motor issue. | Ensure ground wire is connected; Relocate turntable away from interfering devices; Contact support if motor hum persists. |
| Inkonsistente Geschwindigkeit | Worn drive belt; Motor issue. | Replace drive belt (Section 6.3); Contact support if issue persists. |
8. Spezifikationen
- Modell: RM3 Carbon (RPM3CWHT)
- Marke: Projekt
- Produktabmessungen: 21 x 18 x 10.5 Zoll
- Artikelgewicht: 15.92 Pfund
- Material: Holzwerkstoff
- Farbe: High-Gloss White
- Motortyp: Gleichstrommotor
- Bandtage: 15 Volt
- Signal-Rausch-Verhältnis: 71 dB
9. Garantie und Support
Pro-Ject products are covered by a manufacturer's warranty. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Pro-Ject website. For technical support or service inquiries, please contact your authorized Pro-Ject dealer or the manufacturer's customer service department.
Hersteller: Projekt
WebWebsite: Pro-Ject Audio Systems Store