M-Wave M-WAVE M14W
M-Wave MWAVE CVC1012 Computer 14 F M14W
Bedienungsanleitung
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your M-Wave M14W bicycle computer.
1. Einleitung
The M-Wave M14W is a wired bicycle computer designed to provide essential cycling data. It features 14 functions to help you track your rides effectively. Please read this manual carefully before installation and use to ensure proper function and longevity of your device.

Abbildung 1: Vorderseite view of the M-Wave M14W bicycle computer, showing the display with current speed (37.0 KM/hr) and distance (2.625).
2. Packungsinhalt
Bevor Sie mit der Installation fortfahren, überprüfen Sie, ob alle Komponenten im Paket vorhanden sind:
- M-Wave M14W Bicycle Computer Unit
- Wired Sensor and Cable
- Montagehalterung
- Radmagnet
- Cable Ties for securing
- CR2-Batterie (vorinstalliert oder separat enthalten)
- Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Figure 2: The M-Wave M14W bicycle computer shown in its retail packaging, indicating wireless functionality and 14 functions.
3. Einrichtung und Installation
3.1 Einlegen der Batterie
The M-Wave M14W uses a CR2 battery. The battery may be pre-installed. If not, or if you need to replace it:
- Locate the battery compartment on the back of the computer unit.
- Use a small coin or screwdriver to open the battery cover by twisting it counter-clockwise.
- Legen Sie die CR2-Batterie so ein, dass die positive Seite (+) nach oben zeigt.
- Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu befestigen.

Abbildung 3: Rückseite view of the M-Wave M14W unit, showing the battery compartment and reset button.
3.2 Montage von Computer und Sensor
Follow these steps to securely mount the computer and its wired sensor:
- Montagehalterung: Attach the mounting bracket to your handlebar or stem using the provided straps or cable ties. Ensure it is firmly secured and positioned for easy viewing.
- Sensorplatzierung: Mount the wired sensor to the front fork of your bicycle, ensuring it is aligned with the wheel magnet. The sensor should be positioned so that the magnet passes within 5mm of the sensor as the wheel rotates.
- Magnetinstallation: Attach the magnet to a spoke on your front wheel. Adjust its position so it aligns with the sensor.
- Kabelführung: Route the sensor cable along the fork and frame, securing it with cable ties to prevent it from interfering with moving parts or getting snagged. Plug the cable into the computer unit's port.
- Computeranschluss: Slide the M14W computer unit onto the mounting bracket until it clicks into place.
3.3 Grundeinstellungen
After installation, you will need to configure the basic settings:
- Einheitenauswahl: Drücken Sie die MODUS button to cycle through settings. When prompted, select your preferred unit of speed (KM/hr or MPH) using the SATZ button. Confirm with MODUS.
- Radumfang: This is crucial for accurate speed and distance readings.
- Refer to your bicycle tire's sidewall for its size (e.g., 700x23C, 26x1.95).
- Consult a wheel circumference chart (available online or in bicycle shops) to find the corresponding value in millimeters (mm).
- Enter this value into the computer using the SATZ button to adjust digits and MODUS zur nächsten Ziffer gelangen.
- Initial Odometer Setting (Optional): Some models allow setting an initial odometer value. Follow on-screen prompts if this option appears.
4. Bedienungsanleitung
The M14W features two primary buttons: SATZ Und MODUS.
- MODE-Taste: Used to cycle through different display functions (e.g., Speed, Distance, Ride Time, Odometer). In setting mode, it confirms selections or moves to the next setting.
- Set-Taste: Used to adjust values during setup (e.g., wheel circumference, time). In some modes, it may reset specific trip data.
4.1 Display Functions (14 Functions)
Drücken Sie die MODUS Taste, um view die folgenden Funktionen:
| Funktion | Beschreibung |
|---|---|
| Aktuelle Geschwindigkeit (SPD) | Zeigt Ihre aktuelle Fahrgeschwindigkeit an. |
| Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) | Calculates the average speed of your current ride. |
| Höchstgeschwindigkeit (MXS) | Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, die Sie während Ihrer aktuellen Fahrt erreicht haben. |
| Reisedistanz (DST) | Misst die in Ihrer aktuellen Fahrt zurückgelegte Strecke. |
| Gesamtstrecke (ODO) | Accumulated total distance covered by the bicycle computer. |
| Ride Time (TM) | Dauer Ihrer aktuellen Fahrt. |
| Uhr (CLK) | Zeigt die aktuelle Uhrzeit an (12-Stunden-/24-Stunden-Format). |
| Scan-Modus | Automatically cycles through various functions. |
| Geschwindigkeitskomparator | Zeigt an, ob Ihre aktuelle Geschwindigkeit über oder unter Ihrer Durchschnittsgeschwindigkeit liegt. |
| Wartungsalarm | An icon may appear to remind you of bicycle maintenance. |
| Temperatur (TEMP) | Zeigt die Umgebungstemperatur an. |
| Calories Burned (CAL) | Estimates calories burned based on ride data. |
| Fat Burned (FAT) | Estimates fat burned based on ride data. |
| Hintergrundbeleuchtung | Beleuchtet das Display für bessere Sichtbarkeit bei schlechten Lichtverhältnissen. |
4.2 Zurücksetzen der Reisedaten
To reset trip-specific data (Trip Distance, Average Speed, Maximum Speed, Ride Time), typically you will press and hold the SATZ button for a few seconds while in the relevant display mode. Refer to the on-screen prompts for confirmation.
5. Wartung
5.1 Reinigung
Clean the computer unit and sensor regularly with a soft, damp Verwenden Sie kein scheuerndes Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese das Display oder die Elektronik beschädigen können.asing. The unit has an IP44 rating, meaning it is protected against solid objects larger than 1mm and splashing water from any direction. Avoid submerging the unit in water.
5.2 Batteriewechsel
When the display becomes dim or erratic, it's time to replace the CR2 battery. Follow the steps outlined in Section 3.1. Dispose of old batteries responsibly according to local regulations.
5.3 Speicherung
If storing the bicycle computer for an extended period, it is recommended to remove the battery to prevent leakage and potential damage to the unit.
6. Fehlerbehebung
If you encounter issues with your M-Wave M14W computer, try the following solutions:
| Problem | Mögliche Ursache/Lösung |
|---|---|
| Keine oder nur schwache Anzeige | Battery is low or dead. Replace the CR2 battery. Ensure battery is inserted correctly. |
| Keine Geschwindigkeits-/Distanzanzeige |
|
| Incorrect speed/distance | Incorrect wheel circumference setting. Re-enter the correct wheel circumference (see Section 3.3). |
| Unit not responding to buttons | Try a soft reset by removing and reinserting the battery. If issues persist, a full reset (using the reset button on the back, if available) might be necessary, which will clear all data. |
7. Spezifikationen
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Modellnummer | M-WAVE M14W |
| Farbe | Schwarz |
| Hauptmaterial | Plastik |
| Abmessungen (L x B x H) | 15.19 x 10.21 x 2.49 cm |
| Gewicht | 124 Gramm |
| Akku-Typ | 2 CR2 (im Lieferumfang enthalten) |
| Funktionen | 14 Funktionen |
| Wasserschutzbewertung | IP44 (Geschützt gegen Spritzwasser) |
| Schnittstelle | Schaltflächen |
| UPC | 887539009502 |
8. Garantie und Support
M-Wave products are manufactured to high quality standards. For specific warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official M-Wave website. In case of technical issues or questions not covered in this manual, please contact M-Wave customer support through their official channels.

Figure 4: M-Wave brand logo, "Your World of Cycling".
For more information and product updates, you may visit the official M-Wave webWebsite: www.m-wave-bike.com