RENOGY RNG-DCC1212-60-JP

Renogy DC-DC 12V 60A Battery Charger Instruction Manual

Model: RNG-DCC1212-60-JP

1. Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie vor der Installation und Inbetriebnahme alle Anweisungen und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

  • Always wear appropriate personal protective equipment, including eye protection, when working with batteries and electrical systems.
  • Ensure all connections are tight and secure to prevent loose connections that can cause excessive heat and damage.
  • Betreiben Sie das Ladegerät nicht in nassen oder trockenenamp Bedingungen.
  • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Ladegerät, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Vor jeglichen Wartungs- oder Fehlersucharbeiten müssen alle Stromquellen getrennt werden.
  • Versuchen Sie nicht, das Ladegerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal.

2. Produktüberschreitungview

2.1 Hauptmerkmale

  • Vielseitige Akkukompatibilität: The Renogy DC-DC charger is compatible with multiple alternator types and sub-battery types, including AGM, flooded, gel, and lithium-ion batteries.
  • Smart 3-Stage Aufladen: This battery charger charges the sub-battery from the starter battery using a 3-stage charging process (bulk, boost, float), ensuring optimal and automatic 100% charge.
  • Main Battery Over-Discharge Protection: The DC-DC battery charger identifies whether the generator is running, preventing over-discharge of the starter battery and protecting the main battery.
  • Erhöhte Sicherheit: Bietet Übervolumentage protection, over-temperature protection, and reverse polarity protection, ensuring safe operation. It also isolates input and output to prevent voltage transmission errors and protect the house battery from overcharging.
  • Langlebiges Design: Features a compact and robust construction for reliable performance.

2.2 Produktabmessungen

Renogy DC-DC Charger with dimensions: 31.1 cm length, 17.5 cm width, 6.8 cm height

The image above shows the Renogy DC-DC Charger with its dimensions: 31.1 cm length, 17.5 cm width, and 6.8 cm height.

2.3 Teilebeschreibung

Diagram of Renogy DC-DC Charger ports and indicators

This diagram illustrates the various ports and indicators on the Renogy DC-DC Charger.

#MarkierenBeschreibung
1Eingang (+)Main Battery Positive
2Eingang (-)Main Battery Negative
3BetriebsanzeigeBetriebsanzeige-LED
4FehleranzeigeError Indicator LED
5S1 S2 S3 S4 S5Battery Type Setting Switch (DIP Switches)
6RJ11Temperature Sensor Connection Port
7D+Signal Line Connection Port
8LCCurrent Limit Port
9Ausgang (+)Sub-battery Positive
10Ausgabe (-)Sub-battery Negative

3. Einrichtung und Installation

3.1 Anschlussplan

Wiring diagram for Renogy DC-DC Charger connecting to main and sub-batteries in an RV

This diagram illustrates the wiring connections for the DC-DC Charger in a typical RV setup, connecting to both the main (starter) battery and the sub-battery (house battery).

  • DC-DC Charger ↔ Main Battery Wiring
  • DC-DC Charger ↔ Sub-battery Wiring
  • DC-DC Charger D+ Port ↔ Alternator D+ Terminal Wiring

Notiz: All wiring requires separate purchase. Cables are not included with this product; please prepare them separately if needed.

3.2 DIP-Schaltereinstellungen

DIP switch settings for Renogy DC-DC Charger to adjust battery type and charging voltage

The image shows the DIP switches used to configure the charger. By operating the 5 switches (S1-S5), you can adjust the battery type and charging voltage.

  • S1 and S2: Set Absorption Voltage
  • S3 and S4: Erhaltungsladung Vol. einstellentage
  • S5: Lademodus einstellen

3.3 Auswahl der Kabelgröße

Table showing recommended cable sizes and fuse ratings for different DC-DC charger models

Refer to this table for recommended cable sizes and fuse ratings based on your specific DC-DC charger model and cable length.

ModellKabelMinimale KabelgrößeSicherung
DCC-1212-20Hauptakku0.61m 5.5sq2.44m 5.5sq4.88m 8.0sq9.75m 22sq30 A
Hilfsbatterie0.61m 3.5sq2.44m 3.5sq4.88m 5.5sq9.75m 14sq25 A
DCC-1212-40Hauptakku0.61m 14sq2.44m 14sq4.88m 22sq9.75m 38sq60 A
Hilfsbatterie0.61m 8.0sq2.44m 8.0sq4.88m 14sq9.75m 22sq50 A
DCC-1212-60Hauptakku0.61m 22sq2.44m 22sq90 A
Hilfsbatterie0.61m 14sq2.44m 14sq4.8m 22sq75 A
D+/LC0.75~1.2SQ

3.4 D+ and LC Ports

Close-up of D+ and LC ports on Renogy DC-DC Charger

The image highlights the D+ and LC ports on the charger.

  • D+ Port: Connects to the alternator's D+ terminal for smart alternator detection.
  • LC Port: By connecting to the LC port, the charging current can be limited by half. (Recommended cable size: 0.75~1.2SQ)

4. Bedienung

4.1 3-Stage Ladevorgang

Diagramm zur Veranschaulichung der 3-stage charging process: Bulk, Absorption, and Float

The graph above illustrates the 3-stage charging process (Bulk, Absorption, Float) that fully charges the battery.

  • Bulk: Lädt den Akku mit maximalem Strom, bis er eine voreingestellte Spannung erreicht.tage.
  • Absorption: Ladungen bei konstantem Volumentage, reducing current as the battery approaches full charge.
  • Schweben: Maintains the battery at a constant, lower voltage, um eine Selbstentladung zu verhindern.

4.2 LED-Anzeigen

The charger features LED indicators to communicate the charging status and battery type. Refer to the tables below for detailed explanations.

Batterietypanzeige
FarbeStatusBeschreibung
GrünONSLA (Standard)
GelbONGEL
RotONFLD (Überschwemmt)
BlauONLI (Lithium)
WeißONUser (Requires BT-2 Module and Renogy DC Home App)
Service-Batterieanzeige
FarbeStatusBeschreibung
GrünONBatterie voll
GelbONAkku voltages ist normal
RotONBatterieunterstandtage
RotLangsames BlinkenBatterie tiefentladen
RotSchnelles BlinkenBatterie überladentage/Übertemperatur

Notiz: Die Ladeanzeige kann sich unter den folgenden Bedingungen ändern:

  1. Rot zu Gelb: Wenn die Lautstärketage erreicht 12.2V unter voltage Erholung.
  2. Gelb bis Rot: Wenn die Lautstärketage fällt auf 12.0 V unter voltage Warnung.
  3. Gelb zu Grün: A. Wenn es ein konstantes Volumen erreichttage Ladezustand, der Ladestrom ist kleiner als 3A, dauert 30 Sekunden; B. Wenn der Ladestrom höher als 3A ist, lädt es weiter, bis es ein konstantes Volumen erreichttagDer Zustand und der Strom sinkt unter 3A, dauert 30 Sekunden.
Lichtmaschine / Ladeanzeige
FarbeStatusBeschreibung
GrünONLichtmaschine lädt die Servicebatterie
RotLangsames BlinkenPV lädt die Starterbatterie
AUSLädt nicht

4.3 Alternator Type and Starting Battery Voltage

GeneratortypStarting Battery Voltage
EinschnittAusschluss
Herkömmlicher Generator>13.2V, for 15 seconds<12.7 V
Intelligenter Generator>12.0V, for 15 seconds<11.5 V

4.4 Charging Current Distribution (Solar + Alternator)

ModellRBC30DISRBC50DIS
Nur Solar30 A50 A
Only Alt30 A50 A
Solar + ALT15A + 15A25A + 25A

When using both solar and alternator inputs, the current is split. For example, the RBC30DIS model will provide 15A from solar and 15A from the alternator, totaling 30A.

5. Wartung

Regular maintenance ensures optimal performance and longevity of your Renogy DC-DC Charger.

  • Periodically check all wiring connections for tightness and corrosion. Clean any corroded terminals.
  • Inspect the charger for any physical damage or signs of overheating.
  • Ensure the area around the charger is free from dust and debris to maintain proper ventilation.
  • Verify that the battery type settings are correct for your installed batteries.

6. Fehlerbehebung

If you encounter issues with your DC-DC Charger, refer to the following basic troubleshooting steps:

  • Kein Strom/LEDs aus: Check all battery connections and fuses. Ensure the starter battery voltage is above the cut-in threshold.
  • Fehleranzeige an: Refer to the LED Indicators section (4.2) for the specific error type (over-voltage, over-temperature, reverse polarity, etc.) and take corrective action.
  • Akku lädt nicht: Verify that the correct battery type is selected using the DIP switches. Check solar panel connections and output, and ensure the alternator is functioning correctly.
  • Reduced Charging Current: Ensure the LC port is not connected if full current is desired. Check cable sizes against recommendations in section 3.3.

For persistent issues, please contact Renogy customer support.

7. Spezifikationen

SpezifikationWert
MarkeRENOGY
FarbeSchwarz
Produktabmessungen (T x B x H)17.5 x 31.1 x 6.8 cm
Ausgangsvolumentage12 Volt
Compliance-StandardsCE, RoHS
Nennstrom60 Amps
Modellnummer des HerstellersRNG-DCC1212-60-JP
GTIN (Globale Handelsidentifikationsnummer)00810009715924
UPC810009715924
ProdukttypDC-DC-Ladegerät
Im Lieferumfang enthaltene KomponentenJapanese Instruction Manual, DC-DC Charger Unit

8. Offizielles Produktvideo

This video provides a visual guide on how to install and connect the Renogy DC-DC MPPT Charger, demonstrating connections to a starter battery, a lithium house battery, and a solar panel. It also covers setting battery types and understanding LED indicators for charging status.

9. Garantie und Support

Dieses Produkt wird mit einem 1 Jahr Herstellergarantie.

For any questions or support regarding your Renogy DC-DC Charger, please contact our customer service team:

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.