CONTEC CMS50M

CONTEC CMS50M Fingertip Pulse Oximeter Instruction Manual

1. Produktüberschreitungview

The CONTEC CMS50M Fingertip Pulse Oximeter is designed for non-invasive spot-check measurement of functional oxygen saturation of arterial hemoglobin (SpO2) and pulse rate (PR). It is suitable for use in sports and aviation, but not intended for medical diagnosis or treatment.

CONTEC CMS50M Pulse Oximeter showing SpO2, Heart Rate, Pulse Rate Bar Graph, One Key Measurement, Infrared Sensor, and Auto Switch-off features.

Image: CONTEC CMS50M Pulse Oximeter highlighting its key features.

  • Genaue und schnelle Ergebnisse: Measures SpO2 (blood oxygen saturation), pulse rate, and displays a bar graph and pulse strength results on a digital LED display.
  • Portable & Easy To Use: Lightweight (approximately 50g with batteries). Simply place your finger in the testing chamber for results.
  • Komfortabel & lange Akkulaufzeit: Features a soft silicone fingertip clip suitable for various finger sizes. Offers 20-30 hours of battery life and automatic power-off after 5 seconds of inactivity.
  • Klare Anzeige: The LED screen is designed for easy viewing and reading. A thin protective film can be removed for clearer display.

2. Lieferumfang

Your CONTEC CMS50M Pulse Oximeter package includes the following items:

  • CONTEC CMS50M Pulse Oximeter (x1)
  • Handy Carry Pouch (x1)
  • Long Lanyard (Neck/Wrist Cord) (x1)
  • Benutzerhandbuch (x1)
Contents of the CONTEC CMS50M Pulse Oximeter package, including the oximeter, carry pouch, lanyard, and user manual.

Image: The CONTEC CMS50M Pulse Oximeter and its included accessories.

3. Einrichtung

3.1 Einlegen der Batterie

The CONTEC CMS50M Pulse Oximeter requires two AAA batteries (not included in some packages). Ensure correct polarity during installation.

  1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Geräts.
  2. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Plus- und Minuszeichen im Batteriefach.
  3. Schließen Sie die Batterieabdeckung fest.
Diagram showing correct AAA battery insertion with positive and negative terminals aligned.

Image: Correct battery installation for the pulse oximeter.

3.2 Entfernen der Schutzfolie

A thin protective film is applied to the screen for shipping. For optimal display clarity, gently peel off this film before first use.

3.3 Anbringen des Schlüsselbandes

To attach the lanyard, thread the thin loop end through the lanyard loop hole on the device. Then, pass the thicker part of the lanyard through the thin loop and pull to secure.

Step-by-step guide on how to attach the lanyard to the pulse oximeter.

Image: Instructions for attaching the neck/wrist cord.

4. Bedienungsanleitung

Follow these steps to take a measurement with your CONTEC CMS50M Pulse Oximeter:

  1. Ensure your hands are warm and free of nail polish for accurate readings.
  2. Öffnen Sie den Clip des Pulsoximeters.
  3. Insert one finger fully into the rubber opening of the oximeter, ensuring it rests flat on the sensor.
  4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter oben am Gerät.
  5. Keep your hand still and wait a few seconds for the device to display your SpO2 and Pulse Rate readings. Movement can cause inaccurate results.
  6. Once readings are stable, you can remove your finger. The device will automatically power off after 5 seconds of inactivity.
Four-step visual guide on how to use the pulse oximeter: open, insert finger, press button, wait for results.

Image: Step-by-step visual instructions for using the pulse oximeter.

4.1 Lehrvideo

For a visual guide on how to use the CONTEC CMS50M Pulse Oximeter, please watch the following video:

Video: Official CONTEC guide on how to use the CMS50M pulse oximeter, demonstrating battery installation and measurement steps.

5. Wartung

To ensure the longevity and accuracy of your pulse oximeter, follow these maintenance guidelines:

  • Reinigung: Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab dampened with alcohol or a mild disinfectant. Do not immerse the device in liquid.
  • Lagerung: Store the oximeter in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. If not in use for an extended period, remove the batteries.
  • Batteriewechsel: Tauschen Sie die Batterien aus, sobald die Anzeige für niedrigen Batteriestand erscheint.
  • Inspektion: Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß.

6. Fehlerbehebung

If you encounter issues with your pulse oximeter, consider the following:

  • Kein Display/Gerät schaltet sich nicht ein: Check if batteries are installed correctly with the right polarity. Replace batteries if they are low or depleted.
  • Ungenaue Messwerte: Ensure your finger is fully inserted into the device and remains still during measurement. Avoid nail polish, cold fingers, or excessive movement.
  • "Finger Out" or Error Message: Reinsert your finger properly. If the issue persists, ensure the sensor area is clean.
  • Lockere Passform: The device is designed to fit a range of finger sizes. Ensure your finger is positioned centrally.

If problems persist after attempting these troubleshooting steps, please contact customer support.

7. Spezifikationen

SpezifikationWert
MarkeCONTEC
ModellnummerCMS50M
FarbeSchwarz
Messbereich (SpO2)0 % bis 100 %
Measuring Range (PR)30 Schläge/min – 250 Schläge/min
Akkulaufzeit26 Stunden
Artikelabmessungen (L x B x H)2.24 Zoll L x 1.34 Zoll B x 1.22 Zoll H
Stromquelle2 x AAA Batteries (not always included)

8. Wichtige Sicherheitshinweise

WARNUNG: Pulse oximeters provide an estimated oxygen saturation level. Research and safety communications indicate that certain physical traits, such as darker skin pigmentation and melanin, may cause the estimated oxygen level to appear higher than the actual value. Users are strongly recommended to establish a baseline value when healthy and at rest. It is advised to consult a licensed healthcare provider or professional on how to interpret user readings based on individual physical traits or characteristics.

This device is intended for sports and aviation use only and is not a medical device. It is not intended for continuous monitoring.

9. Garantie und Support

For warranty information or technical support, please refer to the documentation included with your product or visit the official CONTEC webWebsite. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantieansprüche auf.

© 2026 CONTEC. Alle Rechte vorbehalten.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.