LBS RBK1-1RR
Bedienungsanleitung
LBS Touchless Infrared Induction EXIT Button Switch with Remote Control
Model: RBK1-1RR
1. Einleitung
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of the LBS Touchless Infrared Induction EXIT Button Switch with Remote Control. Please read this manual thoroughly before installation and use to ensure proper functionality and safety.
2. Produktüberschreitungview und Funktionen
The LBS Touchless Infrared Induction EXIT Button Switch is designed for access control security systems, offering a hygienic and convenient way to exit. It features touchless operation via infrared induction and includes a remote control for added flexibility.

Figure 2.1: LBS Touchless Exit Button Switch and Remote Control. The image shows the rectangular stainless steel exit button with a central "No Touch" infrared sensor and a separate black remote control with a blue button area and a keychain attachment.
- Berührungslose Bedienung: Infrared induction for hygienic exit.
- Fernbedienung: Includes a single-channel metal remote, capable of adding up to 16 remotes with a range of 15-30 meters (49-98 feet).
- Dual LED Indicators: Blue LED for standby mode, Green LED for active mode.
- Langlebige Konstruktion: Panel made of 304 stainless steel, tested for over 100,000 continuous clicks.
- Breite Kompatibilität: NO/NC/COM contact output, compatible with most electronic equipment, keyboard access control systems, and door phones.
3. Spezifikationen
| Parameter | Wert |
|---|---|
| Dimension | 115L×70W×26H mm (4.53L×2.76W×1.02H in) |
| Leistungsaufnahme | DC12V/24V |
| Ausgangskontakt | Schließer/Öffner/Kombination |
| Modus | Touchless + Remote (Self Reset) |
| Remote-Kapazität | Single channel, max 16 remotes |
| Fernentfernung | 15-30 Meter (49-98 Fuß) |
| Plattenmaterial | 304 Edelstahl |
| Mechanische Lebensdauer | > 100,000 times (aging test) |
| Geeigneter Türtyp | Hollow door |
| Betriebstemperatur | -20~55℃ (14~131℉) |
| Suitable Humidity | 0%~95% (relative humidity) |
| Erfassungsbereich | 50-100 mm (1.97-3.94 Zoll) |
| LED-Anzeige | Blue (Standby), Green (Active) |
| Gewicht | 0.3 kg (10.58 oz) |

Figure 3.1: Dimensional drawing of the LBS Touchless Exit Button Switch and its remote control. The diagram shows precise measurements in millimeters and inches for both the button panel and the remote.
4. Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie den Paketinhalt nach Erhalt. Sollten Artikel fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Lieferanten.
- 1 x LBS Touchless Infrared Induction EXIT Button Switch
- 1 x Fernbedienung
5. Einrichtung und Installation
Proper installation is crucial for the optimal performance and safety of the device. It is recommended that installation be performed by a qualified technician.
5.1 Schaltplan

Abbildung 5.1: Rückseite view of the LBS Touchless Exit Button Switch showing the wiring terminals. Labels indicate Red: +12V, Black: GND, Green: NO, Yellow: COM, White: NC.
Connect the wires according to the following scheme:
- Rot: +12V (Power Supply Positive)
- Schwarz: GND (Masse)
- Grün: NO (Normally Open Contact)
- Gelb: COM (Common Contact)
- Weiß: NC (Normally Closed Contact)
Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen sicher und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
5.2 Mounting the Exit Button
- Choose a suitable location near the exit point, typically at standard switch height.
- Markieren Sie die Bohrpunkte an der Wand, indem Sie die Befestigungslöcher des Knopfes als Schablone verwenden.
- Bohren Sie Löcher und setzen Sie bei Bedarf Dübel ein.
- Route the necessary wiring from your access control system to the installation point.
- Connect the wires to the button's terminals as per the wiring diagram (Section 5.1).
- Secure the exit button to the wall using appropriate screws.
6. Bedienung
6.1 Touchless Exit Button Operation
- Ensure the exit button is powered on. The LED indicator will be blue (Standby).
- To activate the exit function, place your hand or an object within the detection range of 50-100mm (1.97-3.94 inches) from the sensor.
- The LED indicator will change to green (Active), and the exit contact will momentarily activate, triggering the connected access control device (e.g., unlocking a door).
- The button will automatically reset after activation.
6.2 Fernbedienungsbetrieb
- Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung.
- The remote will transmit a signal to the exit button, activating the exit function.
- The remote control has a range of 15-30 meters (49-98 feet) depending on environmental conditions.
6.3 Adding/Deleting Remote Controls
The specific procedure for adding or deleting remote controls may vary slightly depending on the version of the device. Typically, there is a learning button or jumper on the main board of the exit button. Refer to the detailed instructions provided with your access control system or contact technical support for precise steps.
- To add a remote: Press the learning button on the exit button's circuit board (usually a small button or jumper), then press the button on the remote control you wish to add. The LED may flash to confirm.
- To delete all remotes: Hold the learning button for several seconds until the LED indicates successful deletion (e.g., rapid flashing).
A maximum of 16 remotes can be added to a single exit button.
7. Wartung
- Reinigung: Wipe the stainless steel panel with a soft, damp Verwenden Sie kein scheuerndes Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Oberfläche oder elektronische Bauteile beschädigen könnten.
- Sensorbereich: Keep the infrared sensor area clean and free from obstructions to ensure accurate detection.
- Regelmäßige Kontrollen: Überprüfen Sie regelmäßig die Kabelverbindungen auf Lockerheit oder Beschädigung.
- Umgebungsbedingungen: Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, muss sichergestellt werden, dass die Betriebsumgebung innerhalb der vorgegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche bleibt.
8. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Button not responding to touchless activation. |
|
|
| Fernbedienung funktioniert nicht. |
|
|
| Die LED-Anzeige leuchtet nicht. |
|
|
Sollte das Problem nach dem Ausprobieren dieser Lösungsansätze weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den technischen Support.
9. Garantie und Support
LBS products are manufactured to high quality standards. This product comes with a standard manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your purchase or contact your retailer.
For technical support, troubleshooting assistance, or inquiries regarding parts and service, please contact your point of purchase or visit the official LBS webWebsite für Kontaktinformationen.