TATTU U40S

TATTU U40S 365nm Filtered Black Light UV Flashlight Instruction Manual

Modell: U40S

1. Einleitung

Thank you for choosing the TATTU U40S 365nm Filtered Black Light UV Flashlight. This manual provides essential information for the safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting of your device. Please read this manual thoroughly before use and retain it for future reference.

2. Sicherheitshinweise

WARNUNG: Ultraviolet (UV) light can be harmful to eyes and skin. Always follow these safety precautions:

  • Schauen Sie nicht direkt in die UV-Lichtquelle.
  • Avoid prolonged exposure of skin to UV light.
  • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Do not attempt to disassemble the flashlight body. This can compromise its waterproof integrity and internal components.
  • Use only the specified charging method (Type-C USB) and ensure the charging port is dry before connecting.
  • Do not operate the flashlight if it appears damaged.

3. Produktüberschreitungview

3.1 Hauptmerkmale

  • High Power UV Output: Equipped with four 10W broadband LED chips for strong 365nm UV illumination.
  • Typ-C-USB wiederaufladbar: Features a Type-C USB port for convenient and fast charging.
  • Temperaturkontrolle: Integrated system to manage heat output and protect the user during extended operation.
  • Betriebsanzeige: An LED indicator around the switch button displays battery status and charging status.
  • Langlebige Konstruktion: Constructed from a full square aluminum alloy tube, providing a robust and waterproof design.

3.2 Packungsinhalt

  • TATTU U40S UV Flashlight
  • Integrated Lithium Ion Battery
  • USB-Kabel Typ C.
  • Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

3.3 Produktdiagramm

TATTU U40S UV Flashlight showing its compact, rectangular aluminum body and front UV LED array.

Figure 1: TATTU U40S UV Flashlight. This image displays the overall design of the flashlight, highlighting its robust aluminum casing and the UV LED array at the front.

4. Einrichtung

4.1 Erstgebühr

  1. Locate the Type-C USB charging port on the flashlight.
  2. Connect the provided (or a compatible) Type-C USB cable to the flashlight and a suitable USB power adapter (not included).
  3. Die Betriebsanzeige leuchtet Rot während des Ladevorgangs.
  4. Once fully charged, the power indicator light will turn Grün.
  5. Trennen Sie das Ladekabel.

Note: Ensure the charging port is dry before connecting the cable to prevent damage.

5. Bedienungsanleitung

5.1 Ein-/Ausschalten

  • To turn on the flashlight, press the power button located on the body.
  • Um die Taschenlampe auszuschalten, drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste.

5.2 Batterieanzeige

The power indicator light around the switch button provides real-time battery status:

  • Grünes Licht: Indicates high battery capacity.
  • Rotlicht: Indicates low battery capacity, requiring recharge.

5.3 Temperaturregelung

The TATTU U40S features an intelligent temperature control system. During prolonged use at high power, the flashlight may become warm. The system automatically regulates output to prevent overheating and ensure user safety and device longevity. This is normal operation.

6. Wartung

6.1 Reinigung

  • Wischen Sie das Gehäuse der Taschenlampe mit einem weichen,amp Tuch.
  • Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
  • Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss sauber und frei von Schmutz ist.

6.2 Speicherung

  • Bewahren Sie die Taschenlampe an einem kühlen, trockenen Ort fern von direkter Sonneneinstrahlung auf.
  • Zur Langzeitlagerung sollte der Akku alle 3-6 Monate auf etwa 50 % aufgeladen werden, um seine Funktionstüchtigkeit zu erhalten.

7. Fehlerbehebung

ProblemMögliche UrsacheLösung
Die Taschenlampe lässt sich nicht einschalten.Batterie ist leer.Charge the flashlight using a Type-C USB cable.
Die Taschenlampe lädt nicht.Das Ladekabel oder der Adapter ist defekt.
Charging port is dirty or wet.
Try a different Type-C USB cable and adapter.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss sauber und trocken ist.
Power indicator shows red constantly.Schwache Batterie.Laden Sie die Taschenlampe auf.
Die Taschenlampe wird während des Gebrauchs warm.Normal operation due to high power output and temperature control system.This is expected. If it becomes excessively hot or shuts down, allow it to cool before resuming use.

8. Spezifikationen

ModellnummerU40S
Lichtquelle4 x 10W Broadband LED Chips (365nm Filtered UV)
Lichtleistung (Maximum)508 Lumens (visible light component, UV output is distinct)
StromquelleIntegrated Lithium Ion Battery (8.4 Volts)
LadeanschlussTyp-C USB
MaterialAluminiumlegierung
FarbeSchwarz
Maße11.2 x 4.5 x 4.5 cm
Gewicht330 Gramm
Besondere MerkmaleWaterproof, Temperature Control
Empfohlene VerwendungProfessional/commercial (currency checking, scorpion inspection, stain identification)

9. Garantie und Support

For warranty information or technical support, please contact TATTU customer service through their official website or the retailer from whom the product was purchased. Please have your model number (U40S) and purchase details ready when contacting support.

© 2023 TATTU. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.