KINSEI TPC-K20-G10

KINSEI Wärmebildmonokular TPC-K20-G10 Benutzerhandbuch

Model: TPC-K20-G10 | Brand: KINSEI

1. Einleitung

The KINSEI Thermal Imaging Monocular TPC-K20-G10 is designed to provide clear thermal images of targets, including moving objects, with a fast frame rate. This device enhances situational awareness in various conditions, allowing detection of humans, animals, and objects in complete darkness, fog, or through glare. It is a reliable thermal imaging tool for law enforcement professionals, hunters, and outdoor enthusiasts operating in challenging environments.

KINSEI Thermal Imaging Monocular in gray, showing its compact design and front lens.

Bild 1.1: The KINSEI Thermal Imaging Monocular, showcasing its ergonomic and compact design.

2. Packungsinhalt

Bitte überprüfen Sie beim Auspacken, ob alle Artikel vorhanden und in gutem Zustand sind.

3. Produktüberschreitungview

Familiarize yourself with the components and features of your KINSEI Thermal Imaging Monocular.

Diagram of KINSEI Thermal Imaging Monocular with labeled parts

Bild 3.1: Labeled diagram of the KINSEI Thermal Imaging Monocular, highlighting key components such as the digital zoom button, mode switch, photograph capturing button, power on/off button, laser pointer, lens protector cover, eyepiece rotary knob, tripod nut, Micro SD card slot, Micro USB port, CVBS port, and body sensor.

KINSEI Thermal Monocular features including 10mm focal lens, 50Hz refresh rate, 256x192 pixels, 4x digital zoom, 5 display modes, IP67 waterproof, laser pointer, 256G max support, 4500 mAh battery, and 303 yards recognition distance.

Bild 3.2: Überview of key features of the KINSEI Thermal Imaging Monocular, including its 10mm focal lens, 50Hz refresh rate, 256x192 effective pixels, 4x digital zoom, 5 display modes, IP67 waterproof rating, integrated laser pointer, support for up to 256GB Micro SD cards, 4500 mAh long-lasting battery, and a recognition distance of up to 303 yards (277 meters).

4. Einrichtung

4.1. Laden des Akkus

The monocular is equipped with a built-in rechargeable Lithium-ion battery. Before first use, fully charge the device.

  1. Connect the Micro USB charging/data cable to the Micro USB port on the monocular.
  2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit dem mitgelieferten Ladegerät und stecken Sie es in eine Steckdose.
  3. The charging indicator will show the charging status. Once fully charged, the indicator will change (refer to device display for specific indication).
  4. A full charge provides approximately 9 hours of operating time (with Wi-Fi hotspot off, at 25°C).
Diagram showing the internal components of the KINSEI Thermal Monocular's long-lasting 4500 mAh rechargeable battery, with labels for Micro USB Port, 10 Hours Working Time, and 4500 mAh Rechargeable Battery.

Bild 4.1: Illustration of the monocular's internal battery, highlighting the 4500 mAh capacity, Micro USB charging port, and approximately 10 hours of working time on a full charge.

4.2. Einlegen einer Micro-SD-Karte (optional)

To store captured images and videos, insert a Micro SD card (up to 256GB) into the designated slot.

  1. Locate the Micro SD card slot on the device (refer to Image 3.1).
  2. Schieben Sie die Micro-SD-Karte vorsichtig mit den Kontakten nach unten ein, bis sie einrastet.
  3. Zum Herausnehmen die Karte vorsichtig nach unten drücken, bis sie herausspringt.

5. Bedienungsanleitung

5.1. Ein-/Ausschalten

5.2. Dioptric Adjustment

Adjust the eyepiece to ensure a clear view for your individual eyesight.

5.3. Digitalzoom

The monocular features a 4x digital zoom to observe targets in more detail.

Digital zoom levels from 1x to 4x on the KINSEI Thermal Monocular, showing increasing magnification of a thermal image of a person.

Bild 5.1: Visual representation of the 1x, 2x, 3x, and 4x digital zoom capabilities, demonstrating how the monocular helps observe targets with increasing detail in the dark.

5.4. Display Modes (Color Palettes)

The device offers multiple color palettes to adapt to different viewPräferenzen und Umgebungen.

Five color palettes available on the KINSEI Thermal Monocular: Green Hot, White Hot, Black Hot, Red Hot, and Iron Oxide Red, each displaying a thermal image of a goat differently.

Bild 5.2: Examples of the five color palettes (Green Hot, White Hot, Black Hot, Red Hot, Iron Oxide Red) that can be switched freely to suit user preferences for thermal imaging.

5.5. Entfernungsmessung

The monocular can automatically calculate the distance to a target.

5.6. Laserpointer

The integrated laser pointer can be used to indicate a specific position.

5.7. Photograph Capturing

Capture still thermal images to your Micro SD card.

5.8. Wi-Fi Connection and External Display

The monocular supports connection to a mobile application via Wi-Fi hotspot and to an external display via the CVBS port.

6. Wartung

6.1. Reinigung

6.2. Speicherung

6.3. Wasserdichtigkeit (IP67)

The KINSEI Thermal Imaging Monocular is rated IP67, meaning it is protected from dust and can withstand immersion in water up to 1 meter for 30 minutes. While durable, avoid prolonged submersion and ensure all ports are securely closed before exposure to water.

KINSEI Thermal Monocular on a rock with water droplets, illustrating its IP67 waterproof rating.

Bild 6.1: The KINSEI Thermal Imaging Monocular demonstrating its IP67 waterproof capability, ensuring excellent performance in various weather conditions.

7. Fehlerbehebung

ProblemMögliche UrsacheLösung
Gerät lässt sich nicht einschalten.Niedriger oder leerer Akku.Charge the device fully using the provided charger and cable.
Das Bild ist unscharf oder unpräzise.Dioptric adjustment incorrect.Rotate the Eyepiece Rotary Knob to adjust the focus for your vision.
Es können keine Bilder/Videos aufgenommen werden.Es ist keine Micro-SD-Karte eingelegt oder die Karte ist voll/beschädigt.Insert a Micro SD card. Check card capacity or try formatting the card (this will erase all data).
Probleme mit der WLAN-Verbindung.Wi-Fi hotspot not activated or incorrect password.Ensure Wi-Fi hotspot is enabled on the monocular. Verify the correct password on your smartphone.
Laserpointer funktioniert nicht.Not activated correctly or automatically deactivated.Long press the Digital Zoom Button to activate. Note it deactivates after 10 seconds.

8. Spezifikationen

BesonderheitDetail
MarkeKINSEI
ModellTPC-K20-G10
FarbeGrau
Sensorauflösung256 x 192 effective pixels
Bildwiederholrate50 Hz
Brennweite10 mm
Objektivlinsendurchmesser25 mm
Digital Zoom1x, 2x, 3x, 4x
Anzeige0.5 cm (720 x 540) LCOS screen
Recognition Distance (Vehicles)Bis zu 253 Meter
Recognition Distance (Animals)Bis zu 98 Meter
FarbpalettenWhite Hot, Black Hot, Red Hot, Green Hot, Iron Oxide Red
Akku-TypEingebauter Lithium-Ionen-Akku
Batteriekapazität4500 mAh
BetriebsdauerApproximately 9 hours (Wi-Fi off, 25°C)
LagerungMicro-SD-Karte bis zu 256 GB
WasserdichtigkeitIP67
KonnektivitätWi-Fi, Micro USB, CVBS port
Abmessungen (L x B x H)17.1 x 5.8 x 5.9 cm
Gewicht349.27 Gramm
FokustypAutofokus
Beschreibung der TeleskopmontierungAzimuthal mount

9. Garantie und Support

KINSEI offers a 24 Monate problemlose Garantie for this product. For any technical assistance, troubleshooting, or warranty claims, please contact KINSEI customer support. Refer to the contact information provided with your purchase or visit the official KINSEI webWebsite für Supportdetails.

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg zur Überprüfung der Garantie auf.