Camelion BC-1057T

Camelion BC-1057T USB-Ladegerät für AA/AAA-Akkus (4-Port) – Bedienungsanleitung

1. Einleitung

Vielen Dank für Ihren Einkauf.asing the Camelion BC-1057T USB Charger. This device is designed to efficiently charge 1 to 4 pieces of 1.2V AA (Size 3) or AAA (Size 4) Ni-MH rechargeable batteries. It features a compact design, USB Type-C input, and multiple safety protections to ensure reliable operation. Please read this manual thoroughly before use and retain it for future reference.

2. Sicherheitshinweise

Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsrichtlinien:

  • Only charge 1.2V Ni-MH AA or AAA rechargeable batteries. Do not attempt to charge other battery types (e.g., alkaline, lithium-ion) as this may cause damage or injury.
  • Zerlegen, modifizieren oder versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu reparieren.
  • Das Ladegerät sollte vor Wasser, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen geschützt werden.
  • Do not use the charger if it is damaged or appears to be malfunctioning.
  • Ensure proper battery polarity when inserting batteries into the charger.

Sicherheitsmerkmale:

The BC-1057T charger incorporates several safety mechanisms:

  • Verpolungsschutz: Prevents damage if batteries are inserted with incorrect polarity.
  • Kurzschlussschutz: Schutzmechanismen gegen Kurzschlüsse.
  • 12-Hour Safety Timer Control: Automatically stops charging after 12 hours to prevent overcharging.
  • Übervolumentage Schutz: Schützt vor übermäßiger Volatilitättage Eingabe.
Diagram illustrating the four safety protection features of the Camelion BC-1057T charger: reverse connection, short circuit, safety timer control, and overvoltage Schutz.
This image illustrates the four stages of safety protection integrated into the charger: reverse connection protection, short circuit protection, 12-hour safety timer control, and overvoltage Schutz.

Zertifizierungen:

The product complies with international safety standards, indicated by CE and FCC marks.

Image showing the CE and FCC certification marks on the charger, with explanations of what each mark signifies.
This image displays the CE and FCC certification marks found on the charger, confirming its adherence to European health, safety, and environmental protection standards, and U.S. electromagnetic compatibility requirements.

3. Packungsinhalt

Das Paket beinhaltet:

  • 1 x Camelion BC-1057T USB Charger
  • 1 x USB Typ-A auf Typ-C Kabel
Image showing the Camelion BC-1057T USB charger, a USB Type-A to Type-C cable, and a small instruction manual, with dimensions indicated.
This image shows the charger, the included USB Type-A to Type-C cable, and a small instruction manual. The charger's dimensions are approximately 90mm x 65mm x 24mm, and it weighs about 55g.

4. Einrichtung

  1. Schließen Sie das Ladegerät an: Use the provided USB Type-A to Type-C cable to connect the charger to a USB power source. This can be a computer's USB port, a USB wall adapter (sold separately), or a power bank. The input requirement is 5V 1500mA.
  2. Batterien einlegen: Insert 1 to 4 AA or AAA Ni-MH rechargeable batteries into the charging slots. Ensure correct polarity (+ and -) as indicated on the charger. The charger supports simultaneous charging of both AA and AAA batteries in any of its four independent slots.
Image demonstrating the Camelion BC-1057T charger connected to a laptop's USB port via the included USB Type-A to Type-C cable.
This image illustrates how to connect the charger to a USB port, such as on a PC, using the included USB Type-A to Type-C cable. A USB wall adapter can also be used (sold separately).
Close-up image of the Camelion BC-1057T charger slots, showing how AA and AAA batteries can be inserted simultaneously, with clear markings for negative terminals.
This image highlights the independent charging slots, allowing for simultaneous charging of AA and AAA batteries. Each of the four slots is equipped with negative terminals for both AA and AAA sizes, offering flexibility in battery placement.

5. Bedienungsanleitung

  1. Once batteries are correctly inserted and the charger is connected to a power source, the indicator lamp below each slot will begin to flash, indicating that charging is in progress.
  2. When a battery is fully charged, its corresponding indicator lamp will stop flashing and remain steadily lit. This signals that the charging process for that battery is complete.
  3. You can remove the fully charged batteries. The charger will continue to charge any remaining batteries until they are also full.
Image showing the charging indicator lamps on the Camelion BC-1057T charger. Flashing lights indicate charging, while a solid light indicates charging is complete.
This image demonstrates the charging indicator lamps. A flashing light indicates that a battery is currently charging, while a steadily lit lamp signifies that the battery is fully charged.

6. Geschätzte Ladezeiten

The following table provides approximate charging times for common Ni-MH battery capacities. Actual charging times may vary depending on battery condition, remaining charge, and environmental factors.

Akku-TypBatteriekapazitätUngefähre Ladezeit
AAA (Size 4)600 mAhCa. 5 Stunden
AAA (Size 4)800 mAhCa. 7 Stunden
AA (Size 3)1500 mAhCa. 6 Stunden
AA (Size 3)2100 mAhCa. 10 Stunden

7. Wartung

  • Halten Sie das Ladegerät sauber und trocken. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
  • Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
  • Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen, trockenen Ort auf, wenn Sie es nicht verwenden.

8. Fehlerbehebung

If you encounter issues with your charger, please try the following:

  • Ladegerät lässt sich nicht einschalten: Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel fest mit dem Ladegerät und der Stromquelle verbunden ist. Versuchen Sie es mit einem anderen USB-Anschluss oder Netzteil.
  • Batteries not charging (indicator light not flashing): Check that the batteries are inserted with correct polarity. Ensure the batteries are Ni-MH rechargeable type. Try cleaning the battery contacts and charger terminals.
  • Langsames Laden: Ensure your USB power source provides sufficient current (5V 1500mA). Using a lower current source may result in slower charging.

9. Spezifikationen

BesonderheitSpezifikation
ProduktnameUSB Charger BC-1057T
ModellnummerBC-1057T
FarbeWeiß
Eingang5 V, 1500 mA
Ausgang (AA)1.4 V (300 mA)
Ausgang (AAA)1.4 V (150 mA)
Safety Timer Control12 Stunden
MaßeCa.. 90mm x 65mm x 24mm
GewichtCa. 55g
Kompatible Batterien1.2V AA/AAA Ni-MH rechargeable batteries (1-4 pieces)
USB-AnschlussTyp-C-Eingang
UrsprungslandChina

10. Garantie und Support

This product comes with a 6-month warranty from the date of purchase. Please retain your purchase receipt or proof of purchase, as it will be required for any warranty claims. For support or warranty inquiries, please contact your retailer or the manufacturer.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.