Andeman EP-177

Andeman 4000A Jump Starter with 150PSI Air Compressor, Model EP-177 User Manual

Comprehensive instructions for operating and maintaining your Andeman EP-177 device.

1. Einleitung

This manual provides essential information for the safe and effective use of your Andeman EP-177 4000A Jump Starter with 150PSI Air Compressor. Please read all instructions carefully before operation and retain this manual for future reference.

Andeman EP-177 Jump Starter with Air Compressor and accessories

Image 1.1: Andeman EP-177 Jump Starter with Air Compressor and included accessories.

2. Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob alle Komponenten im Paket vorhanden sind:

  • Epower-177 Jump Starter x1
  • Gas Needle x1
  • Gas Nozzle x2
  • Benutzerhandbuch x1
  • Jumper Cable x1
  • Inflatable Tube x1
  • Aufbewahrungstasche x1
  • Ladekabel x1
Contents of the Andeman EP-177 Jump Starter box, showing the main unit, cables, nozzles, and storage bag.

Image 2.1: All items included in the Andeman EP-177 product package.

3. Produktmerkmale

The Andeman EP-177 combines multiple functionalities for automotive and portable power needs:

  • 4000A Peak Jump Starter: Capable of starting 12V vehicles with up to 8.5L gas or 7L diesel engines.
  • 150PSI Luftkompressor: Integrated portable inflator for tires, sports equipment, and other inflatables.
  • 24000mAh Powerbank: High-capacity battery with Type-C Quick Charge and USB-A/USB-B outputs for charging electronic devices.
  • Multi-Mode LED Light: Features standard illumination, SOS, and alert modes for various situations.
  • 10 Sicherheitsvorkehrungen: Advanced safety features including overload, spark, reverse polarity, and over-temperature protection.
Andeman EP-177 Jump Starter and Air Compressor in use, highlighting its dual functionality.

Image 3.1: The Andeman EP-177 functioning as both a jump starter and a tire inflator.

4. Spezifikationen

BesonderheitSpezifikation
MarkeAndenmann
ModellEpower-177
Spitzenausgangsstrom4000 Amps
Batteriekapazität24000 mAh
MotorkompatibilitätBis zu 8.5 l Benzin / 7 l Diesel
LuftkompressordruckUp to 150PSI
Ladeeingang (Typ C)5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
USB-A-AusgangQC3.0
USB-B-Ausgang5 V/3 A
DC-Ausgang15 V
Technische Daten1.97"T x 4.33"B x 7.68"H
Artikelgewicht2.86 Pfund
Akku-TypLithium-Ionen

5. Einrichtung

5.1 Erstaufladung

Before first use, fully charge the Andeman EP-177. Connect the provided charging cable to the Type-C input port on the device and to a suitable USB power adapter (not included). The device supports fast charging, reaching full capacity in approximately 1.8 hours. A 10-minute charge can provide enough power for an emergency jump start.

Andeman EP-177 Jump Starter connected to a Type-C charger in a car interior.

Image 5.1: Charging the Andeman EP-177 via its Type-C port.

5.2 Batteriestand prüfen

The device features a digital display indicating the battery power percentage. Ensure the device is adequately charged before use, especially for jump-starting vehicles.

6. Bedienungsanleitung

6.1 Starthilfe für Ihr Fahrzeug

  1. Schritt 1: Insert the jumper cable into the jump starter's port. Ensure a secure connection.
  2. Schritt 2: Verbinden Sie die roteamp an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie und den schwarzen Stecker anschließenamp an den Minuspol (-) der Fahrzeugbatterie.
  3. Schritt 3: Once the green indicator light on the jumper cable connector illuminates, start the vehicle.
  4. Schritt 4: Nachdem das Fahrzeug gestartet ist, entfernen Sie das Starthilfekabel clamps from the vehicle battery within 30 seconds, then disconnect the cable from the jump starter.
Four-step visual guide for jump starting a car using the Andeman EP-177.

Image 6.1: Step-by-step guide for jump starting a vehicle.

6.2 Verwendung des Luftkompressors

  1. Schritt 1: Press and hold the power button for 2 seconds to turn on the device. Short press to switch between on/pause.
  2. Schritt 2: Choose the appropriate nozzle/needle and connect it to the inflatable tube, then attach to the item to be inflated.
  3. Schritt 3: Short press the mode button to select the desired inflation mode (car, motorcycle, bicycle, ball). Use the "+" or "-" buttons to adjust the target pressure.
  4. Schritt 4: Start inflation by short pressing the power button. The pump will stop automatically at the set pressure or when paused manually.

Notiz: For continuous use, allow the compressor to rest for 10 minutes after every 10 minutes of operation to prevent overheating.

Andeman EP-177 Jump Starter inflating a car tire, showing the digital display and controls.

Image 6.2: The Andeman EP-177 functioning as a tire inflator.

6.3 Verwendung als Powerbank

The device can charge various electronic devices via its USB-A (QC3.0), USB-B (5V/3A), and Type-C (5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A) output ports. Connect your device using a compatible charging cable.

Andeman EP-177 Jump Starter charging multiple electronic devices like a laptop, smartwatch, and smartphone.

Image 6.3: The Andeman EP-177 used as a power bank to charge various devices.

6.4 Verwendung der LED-Taschenlampe

Die integrierte LED-Leuchte bietet drei Modi:

  • Standardbeleuchtung: Sorgt für kontinuierliche Beleuchtung.
  • SOS-Modus: Sendet in Notfällen ein SOS-Signal aus.
  • Alarmmodus: Flashing light for increased visibility.

To activate or cycle through modes, press the dedicated flashlight button on the device.

Andeman EP-177 Jump Starter with its LED flashlight illuminated, showing applications like camping, roadside emergencies, and car repair.

Image 6.4: The Andeman EP-177's LED flashlight in use.

7. Sicherheitsvorkehrungen

Beachten Sie die folgenden Sicherheitsrichtlinien, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden:

  • Die Starthilfekabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
  • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen (unter -20 °C oder über 60 °C) aus.
  • Zerlegen Sie das Gerät nicht.
  • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Achten Sie beim Anschluss an die Fahrzeugbatterie auf die richtige Polarität (rot an Plus, schwarz an Minus).
  • Remove jumper cables within 30 seconds after the vehicle starts.
  • Avoid prolonged continuous use of the air compressor to prevent overheating.
Diagram illustrating the 10 safety protections built into the Andeman EP-177 Jump Starter.

Bild 7.1: Überview der 10 Sicherheitsvorkehrungen.

8. Wartung

  • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
  • Charge the device at least once every 3-6 months to maintain battery health, even if not in use.
  • Reinigen Sie das Äußere mit einem weichen, damp Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien oder Scheuermittel.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse frei von Staub und Schmutz sind.

9. Fehlerbehebung

Gerät schaltet sich nicht ein:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufgeladen ist. Schließen Sie es an eine Stromquelle an und lassen Sie es eine gewisse Zeit lang aufladen.
Vehicle does not start after jump-starting:
Check battery connections for proper polarity and secure contact. Ensure the jump starter has sufficient charge. The vehicle battery may be severely damaged or the vehicle may have other mechanical issues.
Air compressor is not inflating:
Verify that the nozzle is correctly attached and the target pressure is set. Check the device's battery level. Ensure the power button has been pressed to start inflation.
Device is overheating:
Stop operation immediately and allow the device to cool down. This is particularly important for the air compressor after extended use.

10. Garantie und Support

For warranty information and customer support, please refer to the contact details provided in your product packaging or visit the official Andeman webBewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Kaufnachweis für Garantieansprüche auf.

© 2025 Andeman. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.