Einführung
This manual provides comprehensive instructions for the CAMECHO Android Carplay Autoradio, model 4G+128G, specifically designed for FIAT Bravo vehicles manufactured between 2008 and 2013. It covers essential information regarding product overview, installation, operation, maintenance, troubleshooting, and technical specifications to ensure optimal performance and user experience.
Produkt überview
The CAMECHO Autoradio is an advanced in-car entertainment system featuring a 9-inch touchscreen, Android 15 operating system, 4GB RAM, and 128GB ROM. It integrates seamlessly with your FIAT Bravo (2008-2013 models) to enhance your driving experience with modern connectivity and multimedia capabilities.

Image: Comparison of the FIAT Bravo dashboard before and after installing the CAMECHO 9-inch touchscreen autoradio.
Video: Eine kurze Produktdemonstrationasing the CAMECHO Autoradio's display and various angles.
Packliste und Abmessungen
Please verify that all components listed below are present in the package before proceeding with installation.

Bild: Detailliert view of the packing list and the physical dimensions of the autoradio unit and its mounting frame.
Packungsinhalt:
- CAMECHO Autoradio Unit
- Montagehalterungen und Schrauben
- Stromkabel
- CANBUS Decoder Box
- Wired Microphone with Clip
- RCA-Kabel
- USB-Kabel (6-polig und 4-polig)
- Rückfahrkamerakabel
- GPS-Antenne
- AHD hintenview Kamera
- Verlängerungskabel für Rückfahrkamera
- Removal Tool for old autoradio
- Kleiner Kreuzschlitzschraubendreher
- Benutzerhandbuch (Englisch)
Produktabmessungen:
The autoradio unit measures approximately 23 cm (length) x 14 cm (width) x 4 cm (thickness). The display is 9 inches. The overall package dimensions are 26 x 17 x 10 cm, with a total weight of 1.4 kg. Refer to the diagram above for detailed measurements of the unit and frame.
Setup und Installation
Professional installation is highly recommended to ensure correct wiring and functionality. Always disconnect the vehicle's battery before beginning any electrical work.
Kabelverbindungen:
- Stromkabel: Connect the main power harness to the vehicle's power supply. Ensure all connections are secure.
- CANBUS-Decoder: If your vehicle requires a CANBUS decoder for steering wheel controls or other vehicle data, connect the CANBUS box before powering on the unit. Then, navigate to Apps > Car Settings > Factory Settings (1234) > Protocol settings > Choose Canbus Brand Name > Choose Car's style to configure the SWC properly. Select the matching model and year according to your vehicle's specifications.
- GPS-Antenne: Connect the GPS antenna and mount it in a location with a clear, unobstructed view des Himmels für optimalen Signalempfang.
- USB-Kabel: Connect the provided USB cables for data transfer, media playback, or charging external devices.
- RCA-Kabel: Use RCA cables for connecting external audio/video input or output devices, such as amplifiers or additional displays.
- Mikrofon: Connect the external microphone to the designated input for improved hands-free calling clarity.
Hinterenview Kameraverkabelung:
Proper wiring of the rearview camera is crucial for its automatic activation and display.

Image: Wiring diagram for connecting the AHD rearview camera to the autoradio system.
- Red Cable 1 and 3: Connect these cables to the positive terminal of your car's reverse light power supply.
- Black Cable 2: Connect this cable to the negative terminal (ground) of your car's reverse light power supply.
- Black Cable 4: Connect this cable to the reverse trigger wire on the autoradio's power harness. This signal tells the unit to switch to the camera view wenn der Rückwärtsgang eingelegt ist.
Bedienungsanleitung
Kabelloses CarPlay und Android Auto:
The unit supports wireless Carplay and Android Auto for seamless smartphone integration.

Image: The Carplay interface displayed on the 9-inch autoradio screen.
- Stellen Sie sicher, dass Bluetooth und WLAN auf Ihrem Smartphone aktiviert sind.
- On the autoradio, navigate to the Carplay or Android Auto application.
- Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Smartphone via Bluetooth zu koppeln.
- Once connected, you can use voice commands or the touchscreen to access navigation, music, calls, and other compatible apps.
Mirror Link (Wired/Wireless):
Mirror Link allows you to display your smartphone's screen directly onto the autoradio display.

Image: The Mirror Link feature in action, mirroring a smartphone's display to the autoradio.
- For wireless Mirror Link, ensure both the autoradio and your smartphone are connected to the same Wi-Fi network.
- For wired Mirror Link, connect your smartphone to the autoradio using a USB cable.
- Open the Mirror Link application on the autoradio and follow the pairing instructions specific to your smartphone's operating system.
Bluetooth 5.0:
Das integrierte Bluetooth 5.0-Modul ermöglicht Freisprechanrufe und drahtloses Audiostreaming.

Image: The Bluetooth interface, showing options for phone calls and music streaming.
- Enable Bluetooth on both the autoradio and your smartphone.
- Suchen nach available devices on your smartphone and select the autoradio (e.g., "CAMECHO Carplay").
- Bestätigen Sie den Kopplungscode, falls Sie dazu aufgefordert werden.
- Sobald die Verbindung hergestellt ist, können Sie Anrufe tätigen und empfangen, auf Ihr Telefonbuch zugreifen und Musik drahtlos abspielen.
FM/RDS-Radio:
Enjoy high-quality FM radio with RDS (Radio Data System) functionality.

Image: The FM/RDS radio interface, displaying current frequency and options for station management.
- Die Radio-Anwendung ist über das Hauptmenü erreichbar.
- Use the scan function to automatically find and save available stations, or manually tune to a specific frequency.
- The RDS feature will display station information (e.g., station name, song title) where available.
32-Band Equalizer (32EQ):
Passen Sie Ihr Audioerlebnis mit dem integrierten 32-Band-Equalizer individuell an.

Image: The 32-band equalizer interface, allowing detailed audio customization.
- Navigate to the Sound Settings or EQ application.
- Adjust individual frequency bands to fine-tune the audio output to your preference.
- Pre-set equalizer modes (e.g., Pop, Rock, Jazz) may also be available for quick adjustments.
GPS Navigation and WiFi:
The autoradio features integrated GPS for navigation and Wi-Fi for online connectivity.

Image: The GPS navigation interface and Wi-Fi connection capabilities of the autoradio.
- Geographisches Positionierungs System: The unit supports both online and offline navigation. Ensure the GPS antenna is properly installed. You can download offline maps for navigation without an internet connection.
- W-lan: Connect to a Wi-Fi hotspot (e.g., from your smartphone) to access online applications, stream media, browse the internet, and download software updates.
Lenkradsteuerung (SWC):
Program your vehicle's steering wheel buttons for convenient control of the autoradio functions.

Image: Instructions for configuring steering wheel controls on the autoradio.
- Sie können die Einstellungen für die Lenkradsteuerung im Systemmenü aufrufen.
- Follow the on-screen instructions to map your vehicle's steering wheel buttons (e.g., volume up/down, track skip, mode) to the corresponding autoradio functions.
- If your vehicle uses a CANBUS decoder, ensure it is correctly connected and configured as described in the Setup section for automatic SWC recognition.
Rückfahrkamera:
Die mitgelieferte AHD-Rückleuchteview Die Kamera bietet einen Weitwinkel view für sichereres Einparken und Rückwärtsfahren.

Abbildung: Die Rückseiteview camera display with parking guidelines, activated when reversing.
- Ensure the camera is properly installed and wired according to the "Rearview Camera Wiring" instructions in the Setup section.
- Die Anzeige schaltet automatisch auf Kamera um. view wenn das Fahrzeug in den Rückwärtsgang geschaltet wird.
- The camera features HD resolution, a wide viewing angle, and night vision capabilities for enhanced visibility.
Wartung
Regular maintenance helps ensure the longevity and optimal performance of your CAMECHO Autoradio.
- Bildschirmreinigung: Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch, leicht feucht.ampened with water or a screen-safe cleaner, to clean the touchscreen. Avoid using abrasive materials, alcohol, or chemical solvents, as these can damage the screen surface.
- Software-Updates: Periodically check for available software updates through the system settings (requires a Wi-Fi connection). Keeping the software updated ensures you have the latest features, performance improvements, and security patches.
- Allgemeine Pflege: Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung über längere Zeiträume oder übermäßiger Feuchtigkeit aus. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung um das Gerät herum, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Fehlerbehebung
Dieser Abschnitt behandelt häufig auftretende Probleme. Bei komplexeren Problemen wenden Sie sich bitte an den Kundensupport.
| Ausgabe | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Gerät lässt sich nicht einschalten | Incorrect wiring; Blown fuse in vehicle or unit; Loose connection | Check all power connections. Inspect vehicle fuses and the unit's fuse (if accessible). Ensure the ignition wire is correctly connected. |
| Keine Tonausgabe | Volume too low; Incorrect audio source selected; Speaker wiring issue; Mute activated | Increase volume. Verify the correct audio source (e.g., FM, Bluetooth, USB). Check speaker connections. Ensure the unit is not muted. |
| GPS-Signal verloren oder ungenau | GPS antenna obstruction; Poor satellite reception; Antenna not connected | Stellen Sie sicher, dass die GPS-Antenne freie Sicht hat. view of the sky. Relocate the antenna if necessary. Verify the antenna is securely connected. |
| Bluetooth connection unstable or fails to pair | Interference; Device compatibility; Out of range; Bluetooth on phone/unit off | Ensure both devices have Bluetooth enabled and are within range. Restart both the autoradio and your smartphone. Clear previous pairings and try again. |
| Lenkradbedienelemente funktionieren nicht | Incorrect CANBUS setup; Wiring issue; Buttons unprogrammed | Verify CANBUS connection and configuration in settings. Ensure buttons are programmed correctly in the SWC settings. Check wiring to the steering wheel control interface. |
| Hinterenview Kamera zeigt nichts an | Incorrect wiring; Faulty camera; Reverse trigger wire not connected | Check camera power and video signal connections. Ensure the reverse trigger wire is correctly connected to the vehicle's reverse light circuit. Test the camera if possible. |
Technische Spezifikationen
Below are the key technical specifications for the CAMECHO 4G+128G Carplay Autoradio.
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Marke | KAMECHO |
| Modell | 4G+128G Carplay |
| Betriebssystem | Android 15 |
| RAM | 4 GB |
| ROM | 128 GB |
| Bildschirmgröße | 9 Zoll |
| Bildschirmauflösung | 1280 * 720 IPS |
| Konnektivität | Bluetooth 5.0, WLAN, GPS |
| Kompatible Peripheriegeräte | Smartphone |
| Audioausgabemodus | Stereo, Surround (5.1) |
| Besondere Merkmale | Wireless Carplay, Android Auto, Mirror Link, FM/RDS Radio, 32-Band EQ, AHD Rearview Kamera, Lenkradsteuerung |
| Maße | 26 x 17 x 10 cm (Verpackung) |
| Gewicht | 1.4 Kilogramm |
Garantie und Support
CAMECHO is committed to providing excellent customer service and support for your product.

Bild: Überview of CAMECHO's customer support and warranty terms.
- Garantie: Für dieses Produkt gilt eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum.
- Ersatzrichtlinie: A 30-day replacement policy is available for eligible products.
- Online-Reaktion: We offer an 18-hour online response service for all your inquiries.
- Technische Unterstützung: Enjoy lifetime technical support for your CAMECHO Autoradio.
Kontaktieren Sie den Support:
Bei Fragen, technischem Support oder Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam:

Image: Customer service contact information.
E-Mail: CAMECHOVIP@126.com