Einführung
The Rollei Mini Digital Camera is a compact and lightweight device designed for capturing photos and videos. This manual provides essential information on how to set up, operate, maintain, and troubleshoot your camera. Please read these instructions carefully before using the product.

Image: The Rollei Mini Digital Camera, showcasing its compact dimensions (5.4 x 3.1 x 2 cm) and light weight (18g), alongside its 0.96-inch LCD display.
Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Artikel in Ihrem Paket enthalten sind:
- Rollei Mini Digitalkamera
- USB-C-Kabel
- USB-C-Adapter
- Tragegurt
- Handschlaufe
- Schlüsselring
- Bedienungsanleitung

Image: A visual representation of the items included in the product package: the mini camera, USB-C cable & adapter, keychain, user manual, hand strap, and neck strap.
Aufstellen
1. Laden des Akkus
Before first use, fully charge the camera's internal 200 mAh Lithium-Ion battery. Connect the camera to a USB power source using the provided USB-C cable. The charging indicator will show the charging status.
2. Einlegen einer microSD-Karte
The camera requires a microSD card (not included) to store photos and videos. Locate the microSD card slot on the camera and insert the card with the contacts facing down until it clicks into place.
3. Ein-/Ausschalten
Press and hold the Power button to turn the camera on or off. The 0.96-inch color screen will illuminate upon startup.
Bedienung der Kamera
1. Fotos machen
In photo mode, press the Shutter button to capture a 2 MP image. The camera features automatic exposure control and white balance for ease of use.
2. Videos aufnehmen
Switch to video mode and press the Record button to start recording 1080p Full HD video at 30 frames per second. Press the button again to stop recording.

Image: Demonstrates the camera's capability to capture 2 MP photos and 1080P Full HD videos, showing clear and vibrant results.
3. Using the Integrated LED Flash
The camera includes a built-in LED flash. In low-light conditions, the flash can be activated to illuminate the scene and improve image quality. Refer to the camera's on-screen menu for flash settings.
4. Anwenden von Farbfiltern
Enhance your photos with six integrated color filters: Original, Green, Pink, Blue, Black/White, and Sepia. Select your desired filter through the camera's menu before taking a photo.

Image: Illustrates the various color filters (Original, Green, Pink, Blue, Black/White, Sepia) that can be applied to photos for creative effects.
5. Audioaufnahmefunktion
The camera supports audio recording. Activate this function through the camera's menu to capture voice notes or ambient sounds.
6. WebNockenfunktion
Connect the camera to a computer via the USB-C cable to use it as a webcam for video conferences. Ensure your computer recognizes the camera as a webKameragerät.

Image: Highlights the camera's additional features including the integrated LED flash, audio recording capability, webcam functionality, and the 0.96-inch LCD display for real-time preview.
7. Viewing Fotos und Videos
Use the 0.96-inch color screen to preview captured photos and videos directly on the camera. Navigate through your media using the camera's control buttons.
Datenübertragung
There are two primary methods for transferring your media files from the camera:
1. Transfer to Computer (PC/Mac)
Connect the camera to your computer using the provided USB-C cable. The camera will appear as a removable storage device, allowing you to drag and drop files auf Ihren Computer.
2. Transfer to Android Smartphone (OTG Adapter)
For Android smartphones, use the included OTG adapter to connect the camera directly. This allows for direct transfer of photos and videos without requiring a computer or Wi-Fi connection.

Image: Illustrates the two transfer methods: direct connection to an Android smartphone via an OTG adapter, and connection to a PC/Mac via a USB-C cable.
Wartung
Reinigung
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Für Objektiv und Bildschirm verwenden Sie ein spezielles Objektivreinigungstuch. Vermeiden Sie flüssige Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Lagerung
When not in use, store the camera in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. Remove the microSD card if storing for extended periods.
Fehlerbehebung
If you encounter issues with your Rollei Mini Digital Camera, consider the following common solutions:
- Kamera lässt sich nicht einschalten: Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist.
- Kann keine Fotos/Videos aufnehmen: Check if a microSD card is inserted and has sufficient free space.
- Schlechte Bildqualität: Ensure the lens is clean and try using the flash in low-light conditions.
- Übertragung nicht möglich files: Verify that the USB-C cable is securely connected to both the camera and the computer/smartphone. For Android, ensure the OTG adapter is correctly used.
- Bildschirm zeigt nichts an: Check battery level. If the issue persists, try resetting the camera (if a reset option is available in the menu or via a small pinhole button).
Für weitere Unterstützung wenden Sie sich bitte an den Rollei-Kundendienst.
Technische Daten
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Modellname | Mini Digitalkamera brown |
| Modellnummer | 12066 |
| Auflösung des Fotosensors | 2 Megapixel |
| Videoauflösung | 1080p (Full HD) |
| Reihenaufnahmen | 30 FPS |
| Bildschirmgröße | 0.96 Zoll (Farb-LCD) |
| Bildstabilisierung | Ja |
| Kamera-Blitz | Eingebaute LED |
| Besondere Merkmale | Webcam function, Audio recording function |
| Unterstützt File Format | JPEG, MP4 |
| Compatible Flash Memory Type | microSD |
| Konnektivitätstechnologie | USB (USB-C) |
| Batteriezellentyp | Lithium-Ionen-Akku (200 mAh) |
| Artikelgewicht | 0.08 Kilogramm (18 Gramm) |
| Maße | 5.4 x 3.1 x 2 cm (ca.) |
| Objektivtyp | Weitwinkel |
| Minimale Brennweite | 18 Millimeter |
| Realwinkel von View | 72 Grad |
| Belichtungssteuerung | Automatisch |
| Einstellungen für den Weißabgleich | Auto |
Garantie und Support
Garantieinformationen
This Rollei Mini Digital Camera comes with a 2 Jahr Garantie Ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantieansprüche auf. Die Garantie deckt Herstellungsfehler bei normalem Gebrauch ab.
Kundenservice
For technical support, troubleshooting assistance, or warranty inquiries, please visit the official Rollei website or contact their customer service department. Contact information can typically be found on the Rollei webWebsite oder in der Produktverpackung.