1. Einleitung
The BEAMNOVA 2500W High-Pressure Steam Cleaner is a powerful and versatile tool designed for deep cleaning and sanitization across various surfaces. Utilizing high-temperature, high-pressure steam, it effectively removes grease, grime, and stains without the need for harsh chemicals, making it an environmentally friendly cleaning solution. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your steam cleaner.
2. Sicherheitshinweise
WARNUNG: Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Stromschlag, Brand oder schweren Verletzungen führen.
- It is strictly prohibited to aim the steam nozzle at people or animals during use.
- Do not use the steam cleaner on items with a temperature resistance lower than 150℃ (302℉).
- If any abnormality occurs during use, immediately stop the machine and pull out the power plug.
- Always unplug the steam cleaner before filling or refilling the water tank.
- Use an oven mitt or protective gloves if the cap is still hot when refilling.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
- Ensure the appliance is used in a well-ventilated area.
- Tauchen Sie das Hauptgerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Überfüllen Sie den Wassertank nicht.
- Exercise caution when handling hot steam and hot surfaces. The steam nozzle has a warning label: 'Caution High Temperature, Caution Scald'.

3. Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie nach Erhalt den Paketinhalt, um sicherzustellen, dass alle Artikel vorhanden sind:
- 1 x Steam Cleaner Main Unit
- 1 x Bend Rod Nozzle
- 1 x Stahlbürste
- 1 x Standard Brush
- 1 x Big Brush
- O-rings (for sealing connections)
- Bedienungsanleitung


4. Spezifikationen
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Produktmodell | AH-SL-001 |
| Markenname | BEAMNOVA |
| Farbe | Schwarz & Weiß |
| Material | Kunststoff & Metall |
| Leistung | 2500 W |
| Nennvolumentage | 110V (US Plug) / 220V (EU Plug) |
| Fassungsvermögen des Wassertanks | 1L |
| Maschinengröße | 19 cm x 15 cm x 13 cm (ungefähr) |
| Länge des Zulaufrohrs | 1.0 m / 39 Zoll |
| Steam Pipe Length | 2.2 m |
| Arbeitstemperatur | ≥105℃ (221℉) |
| Wasserverbrauch | 220-300ML/MIN |
| Dampfdruck | 3 BAR |
| Durchgehende Arbeitszeit | Approx. 1 hour (with full tank) |
| Zertifizierung | CE |
| Herkunft | Festlandchina |

5. Einrichtung
- Auspacken: Entnehmen Sie vorsichtig alle Komponenten aus der Verpackung.
- Wassertank auffüllen: Ensure the steam cleaner is unplugged. Open the water tank cap (refer to image below) and fill the 1L tank with clean tap water. Do not overfill. Close the cap securely.
- Schlauch anbringen: Connect the steam hose to the main unit by screwing it into the designated port.
- Select and Attach Nozzle/Brush: Choose the appropriate nozzle or brush attachment for your cleaning task. Attach it firmly to the end of the steam hose. For example, use the bend rod nozzle for hard-to-reach areas or a brush for scrubbing.
- Stromanschluss: Plug the power cord into a suitable electrical outlet (110V or 220V depending on your model).


6. Bedienungsanleitung
- Einschalten: Flip the power switch to the 'ON' position. The indicator light will illuminate.
- Heizung: The steam cleaner will begin heating. It typically takes about 10 seconds to reach the optimal working temperature of ≥105℃ (221℉) and 3 BAR pressure.
- Dampfausgabe anpassen: Use the knob on the top of the unit to control the water inlet, which adjusts the steam water content. This allows you to customize the steam output for different cleaning tasks.
- Reinigung beginnen: Direct the steam nozzle towards the surface to be cleaned. Press the trigger on the handle to release steam. Move the nozzle slowly over the area.
- Anwendungsgebiete: This steam cleaner is suitable for a wide range of applications, including:
- Kitchen: Range hoods, integrated stoves, ovens, cookware, sinks.
- Bathroom: Toilets, tiles, grout.
- Living Areas: Furniture, floors, windows.
- Automotive: Car interiors, wheels.
- Other: Air conditioners, laundry machines, general degreasing and disinfection.
- Ausschalten: Once cleaning is complete, flip the power switch to the 'OFF' position and unplug the unit from the power outlet.
- Abkühlen: Allow the unit to cool down completely before storing or performing any maintenance.


7. Wartung
Regelmäßige Wartung gewährleistet die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres Dampfreinigers.
- Außenreinigung: Wischen Sie das Äußere des Geräts mit Ad . abamp Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
- Entkalkung: After approximately 10 hours of cumulative use, descaling is recommended to prevent mineral buildup. Mix spirit with water in a 1:5 ratio and run it through the machine as you would with water. Ensure proper ventilation during this process.
- Nozzle and Brush Cleaning: Clean any residue from the nozzles and brushes after each use.
- Lagerung: Store the steam cleaner in a cool, dry place, out of direct sunlight and away from extreme temperatures.
8. Fehlerbehebung
In der folgenden Tabelle finden Sie häufig auftretende Probleme und deren Lösungen:
| Symptom | Ursache des Fehlers | Fehlerbehebung |
|---|---|---|
| Anzeige lamp is not on after plugging in power | Der Stecker hat sich gelöst | Sichern Sie den Stecker |
| Das Gerät ist nicht eingeschaltet | The load capacity of the socket is too low | Ersetzen Sie die Steckdosenleiste durch eine höhere Belastbarkeit |
| The spray gun does not spray or sprays little water, or the pressure is low | Kein Wasser im Tank | Füllen Sie Wasser in den Tank |
| Das Rohr ist verstopft | Mit Zitronensäure kreisförmig waschen | |
| The filter of the inlet pipe is blocked | Remove debris from the filter of the inlet pipe | |
| The water sprayed has no temperature or the temperature is too low and cannot be used for a long time | The heating element is too low | Turn up the heating gear and circulate water |
| Die Temperatur des Einlasswassers ist zu niedrig | Spray water back into the inlet pipe | |
| Bei eingeschaltetem Dampfmodus sprüht kein Dampf oder der Dampf schwankt, nicht stabil | Überhitzungsschutz des Geräts | Stop to cool down before using again |
| Das Wasser ist nicht sauber | Wechseln Sie zu sauberem Leitungswasser |

9. Benutzertipps
- Zuerst testen: Always test the steam cleaner on an inconspicuous area of the surface you intend to clean to ensure compatibility and prevent damage.
- Pre-treat Stubborn Stains: For heavily soiled areas or stubborn stains, consider pre-treating with a suitable cleaner before steaming for better results.
- Destilliertes Wasser verwenden: While tap water is generally acceptable, using distilled or demineralized water can help prevent mineral buildup and extend the life of your steam cleaner, especially in areas with hard water.
- Belüftung: Ensure good ventilation when using the steam cleaner, especially in enclosed spaces, to dissipate moisture and heat.
- Proper Attachment Use: Select the correct attachment for the job. The bend rod nozzle is excellent for tight corners, while brushes are effective for scrubbing grime.
10. Garantie und Support
Guaranteed Repair:
- The product warranty period is one year from the date of manufacture.
- During the warranty period, if a quality problem arises that is not caused by human damage, the manufacturer is responsible for free maintenance.
- In cases of man-made damage during the warranty period, or for problems occurring beyond the warranty period, the user will be responsible for the cost of parts and freight for repairs.
Wichtiger Hinweis: Please ensure to accurately and completely fill out the after-sales service card. Incomplete information may delay or prevent timely service.





