1. Einleitung
The Tzone PTD601 is a high-precision handheld digital thermometer and data logger designed for accurate temperature measurement and recording in various environments. It features an external probe, LCD display, adjustable logging intervals, and the ability to generate data reports without requiring special software. This manual provides instructions for the safe and effective use of your PTD601 device.

2. Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Artikel in Ihrem Paket enthalten sind:
- Thermocouple Data Logger (PTD601 Main Unit) x 1
- PT100 Probe x 1
- AA-Batterie x 3
- Portable Box x 1
- Benutzerhandbuch x 1
- Temperature Calibration Certificate x 1
- 1 x USB-Kabel

3. Spezifikationen
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modell | PTD601 |
| Anzeigetyp | LCD Anzeige |
| Temperaturauflösung | 0.1 °C |
| Probe Measurement Range (PT100) | -200 °C ~ 660 °C |
| Probe Measurement Range (PT1000) | -50 °C ~ 300 °C |
| Standard Probe Temperature Range | -80 °C ~ 120 °C (default PT100) |
| Genauigkeit | ±(0.15 + 0.002*|t|)°C |
| Datenkapazität | 61440 Gruppen |
| Messrate | 1 Mal/Sekunde |
| Logarithmic Sample Rate Interval | 1 ~ 65535 seconds (adjustable) |
| Stromversorgung | 3 x 1.5 V AA-Batterien |
| Betriebstemperatur | -10 °C ~ 50 °C |
| Lagertemperatur | -20 °C ~ 60 °C (without battery) |
| Schutzindex | IP52 |
| Maße | 183 x 83 x 35 mm |
| Gewicht | 290g (without probe) |
| Kommunikationsschnittstelle | USB |
| Einheiten | °C / °F / K |

4. Einrichtung
Einlegen der Batterie
Open the battery compartment cover on the back of the device. Insert three (3) 1.5V AA batteries, ensuring correct polarity. Close the battery compartment securely.
Sondenanschluss
Connect the PT100 probe to the designated port on the top of the PTD601 data logger. Ensure the connection is firm.
Einschalten
Press and hold the power button (usually marked with a green symbol) to turn on the device. The LCD screen will illuminate.
Initial Parameter Settings
Upon first use or after a reset, you may need to configure basic parameters. Navigate through the menu using the arrow keys and confirm selections with the 'Enter' button. Key settings include:
- Sensortyp: Select PT100 or PT1000 based on the connected probe.
- Einheit: Choose between °C, °F, or K.
- Protokollierung: Configure the data logging interval (1 to 65535 seconds).
- Auto Aus: Set the auto-power-off duration to conserve battery.
- Alarm: Set high and low temperature alarm thresholds.

Figure 4: Parameter Settings Menu and Unit Conversion.
5. Bedienungsanleitung
Temperaturmessung
Once powered on and the probe is connected, the device will immediately display the current temperature. Place the probe in the environment or substance you wish to measure.

Figure 5: Measuring Temperature with External Probe. Datenprotokollierung
To start data logging, navigate to the 'Logging' option in the menu and select 'Start'. The device will record temperature data at the preset interval. The logging status will be indicated on the LCD.
Datenhaltefunktion
Press the 'HOLD' button to freeze the current temperature reading on the display. Press it again to resume live measurement.
Steuerung der Hintergrundbeleuchtung
The device features a backlight for improved visibility in low-light conditions. Refer to the user manual for specific button presses to activate/deactivate the backlight.

Figure 6: Data Hold and Backlight Functions. High & Low Temperature Alarms
Set desired high and low temperature thresholds in the 'Alert' menu. If the measured temperature exceeds or falls below these thresholds, a sound alarm will activate.

Figure 7: High & Low Temperature Sound Alarm. Data Report Generation
Connect the PTD601 to a computer using the provided USB cable. The device will automatically generate a data report in PDF, CSV, XLS, or TXT format, accessible directly from your computer without needing additional software.

Figure 8: Auto Report Generation via USB.
6. Wartung
- Reinigung: Reinigen Sie Gerät und Sonde mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
- Batteriewechsel: Replace batteries when the low battery indicator appears on the display to ensure continuous operation and data integrity.
- Lagerung: When not in use for extended periods, remove the batteries and store the device in its portable box in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. The recommended storage temperature is -20 °C to 60 °C (without battery).
- Sondenpflege: Handle the probe carefully to avoid bending or damaging the tip. Clean the probe after each use, especially when measuring different substances.
7. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Gerät lässt sich nicht einschalten | Leere oder falsch eingelegte Batterien | Ersetzen Sie die Batterien durch neue 1.5V AA-Batterien und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. |
| Ungenaue Temperaturwerte | Incorrect sensor type selected; damaged probe; probe not fully inserted | Check sensor type in settings; inspect probe for damage and ensure it is securely connected. Recalibrate if necessary (refer to calibration certificate). |
| Data logging not starting | Logging not enabled in menu; memory full | Ensure 'Logging' is set to 'Start' in the menu. Download and clear existing data if memory is full. |
| No data report generated on PC | USB cable not properly connected; device not recognized by PC | Ensure USB cable is firmly connected to both the device and the PC. Try a different USB port or cable. The device should be recognized as a mass storage device. |
| Der Alarm ertönt nicht | Alarm function disabled; volume too low; incorrect thresholds set | Check 'Alert' settings in the menu to ensure alarms are enabled and thresholds are appropriate. |
8. Benutzertipps
- For critical measurements, always ensure the probe is fully immersed or positioned correctly in the measurement environment.
- Regularly check battery levels, especially before long data logging sessions, to prevent data loss.
- Utilize the adjustable logging interval to optimize memory usage based on your monitoring needs. Shorter intervals capture more detail but fill memory faster.
- Nutzen Sie den Vorteiltage of the auto-report feature by connecting to a PC regularly to back up your data.
- The IP52 protection rating means the device is protected from limited dust ingress and from water spray from any direction. Avoid submerging the device or exposing it to heavy rain.
9. Garantie und Support
Garantiezeit: None (as per product specifications).
For technical support or inquiries, please contact the manufacturer or your point of purchase. You may also refer to the contact information provided by the seller:
- WhatsApp: +8613770606036
- WeChat: 13770606036
- Email: 1760016115@pp.com
Please have your model number (PTD601) and any relevant details ready when contacting support.
