1. Einleitung
This manual provides essential information for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your Deye Hybrid Single Phase Solar Energy System. Please read this manual thoroughly before installation and operation, and keep it for future reference.
The Deye Hybrid Inverter is designed to manage power flow from multiple sources, including solar panels, batteries, and the utility grid, ensuring optimal energy utilization for residential and commercial applications. It supports both lead-acid and lithium-ion battery types and offers a range of power outputs.
2. Technische Daten
The following table details the technical specifications for the Deye SUN-SG05LP1-EU series hybrid inverters:
| Besonderheit | SUN-3.6K-SG05LP1-EU | SUN-5K-SG05LP1-EU | SUN-6K-SG05LP1-EU | SUN-7K-SG05LP1-EU | SUN-7.6K-SG05LP1-EU | SUN-8K-SG05LP1-EU |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Batterieeingangsdaten | ||||||
| Akku-Typ | Blei-Säure oder Lithium-Ionen | |||||
| Batterie Voltage Reichweite (V) | 40-60 | |||||
| Max. Ladestrom (A) | 90 | 120 | 135 | 175 | 190 | 190 |
| Max. Entladestrom (A) | 90 | 120 | 135 | 175 | 190 | 190 |
| Ladestrategie für Lithium-Ionen-Batterien | Selbstadaption an BMS | |||||
| Anzahl der Batterieeingänge | 1 | |||||
| PV-String-Eingangsdaten | ||||||
| Max. PV-Eingangsleistung (W) | 4680 | 6500 | 7800 | 10000 | 9880 | 10400 |
| max. PV-Eingangsvolumentage (V) | 500 | |||||
| Start-up-Voltage (V) | 125 | |||||
| MPPT-Voltage Reichweite (V) | 150-425 | |||||
| Nenn-PV-Eingangsvolumentage (V) | 370 | |||||
| Max. Betriebs-PV-Eingangsstrom (A) | 13+13 | 26+26 | ||||
| Max. Eingangskurzschlussstrom (A) | 17+17 | 34+34 | ||||
| No. of MPP Trackers / No. of Strings per MPP Tracker | 2/1+1 | 2/2+2 | ||||
| AC-Eingangs-/Ausgangsdaten | ||||||
| Nennleistung (W) bei Wechselstromeingang/-ausgang | 3600 | 5000 | 6000 | 7000 | 7600 | 8000 |
| Maximale Scheinleistung (VA) bei Wechselstromeingang/-ausgang | 3960 | 5500 | 6600 | 7700 | 8360 | 8800 |
| Bemessungs-Wechselstromeingangs-/ausgangsstrom (A) | 16.4/15.7 | 22.7/21.7 | 27.3/26.1 | 31.9/30.5 | 34.5/33 | 36.4/34.8 |
| Maximaler Wechselstrom-Eingangs-/Ausgangsstrom (A) | 18/17.2 | 25/23.9 | 30/28.7 | 35/33.5 | 38/36.3 | 40/38.3 |
Other general specifications:
- Eingangslautstärketage: 500 V
- Ausgangsvolumentage: 220/230 0.85 Un-1.1 Un
- Ausgangsstrom: 18 bis 40 A
- Ausgabefrequenz: 50/45-55, 60/55-65
- Ausgabetyp: Einzel
- Größe: 330x580x232 mm
- Typ: DC/AC Inverters, Hybrid Grid Inverter
- Inverter Efficiency: 97.6 % Max
- Gewicht: 24.9 kg
- Anwendung: Home Solar Power System
- Soem: Akzeptiert
3. Produktüberschreitungview
The Deye Hybrid Inverter is a compact and robust unit designed for efficient energy management. It features a clear display for monitoring system status and multiple connection ports for PV input, battery, grid, and load.


Zu den Hauptkomponenten gehören:
- Integriertes Display: Provides real-time system status, energy flow, and error messages.
- DC-Schalter: For safely disconnecting the DC input from the PV array.
- Batterieklemmen: Connections for lead-acid or lithium-ion battery banks.
- PV-Eingangsklemmen: Connections for solar panel strings.
- Netzanschluss: Zum Anschluss an das Stromnetz.
- Ausgabe laden: For connecting to household or commercial loads.
- Communication Ports (COM1, COM2, COM3, WIFI): For monitoring and system integration.
4. Installationsanweisungen
Proper installation is crucial for the safe and optimal performance of your Deye Hybrid Inverter. It is recommended that installation be performed by a qualified electrician or solar professional.
4.1. Sicherheitsvorkehrungen
- Ensure all power sources (PV, battery, grid) are disconnected before beginning installation.
- Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA), einschließlich isolierender Handschuhe und Schutzbrille.
- Do not install the inverter in direct sunlight, rain, or snow. Choose a well-ventilated area.
- Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche das Gewicht des Wechselrichters (ca. 24.9 kg) tragen kann.
4.2. Montage des Wechselrichters
- Select a suitable vertical wall surface, ensuring adequate clearance around the inverter for ventilation and maintenance.
- Verwenden Sie die mitgelieferte Montagehalterung als Schablone, um die Bohrpunkte an der Wand zu markieren.
- Bohren Sie Löcher und setzen Sie geeignete Wandanker ein.
- Befestigen Sie die Montagehalterung an der Wand.
- Carefully lift the inverter and hang it onto the mounting bracket. Ensure it is securely seated.

4.3. Elektrische Anschlüsse
Refer to the wiring diagram provided with your specific model for detailed connection instructions. The general steps are:
- Erdung: Connect the inverter to a reliable ground point.
- Batterieanschluss: Connect the battery cables to the inverter's battery terminals, ensuring correct polarity.
- PV-Eingangsanschluss: Connect the PV strings to the designated PV input terminals. Verify correct polarity and voltage.
- Wechselstromnetzanschluss: Connect the AC input from the utility grid to the inverter's grid terminals.
- Wechselstrom-Lastanschluss: Connect the AC output to your household or commercial loads.
- Kommunikationsverbindungen: Connect any necessary communication cables (e.g., for BMS, monitoring, or remote control).
Warning: Incorrect wiring can cause severe damage to the inverter, batteries, and connected loads, and poses a risk of electric shock. Always double-check all connections before applying power.
5. Bedienungsanleitung
5.1. Erstinbetriebnahme
- After all electrical connections are securely made and verified, turn on the DC switch on the inverter.
- Schalten Sie den Batterieschutzschalter ein.
- Schalten Sie den PV-Anlagen-Leistungsschalter ein.
- Schalten Sie den Netzschalter ein.
- The inverter will perform a self-test and then begin operation. Monitor the display for status messages.
5.2. Monitoring and Settings
The integrated display provides information on:
- PV input power and voltage
- Battery charge/discharge status and voltage
- AC-Netzvoltage und Frequenz
- Lastverbrauch
- System errors or warnings
Advanced settings and detailed monitoring can typically be accessed via the inverter's communication interface (e.g., Wi-Fi module and mobile app, or PC software).
5.3. Verfahren zum Herunterfahren
- Turn off the AC grid breaker.
- Turn off the PV array breaker.
- Schalten Sie den Batterietrennschalter aus.
- Schalten Sie den DC-Schalter am Wechselrichter aus.
- Wait for the inverter's display to turn off completely.
6. Wartung
Regelmäßige Wartung gewährleistet die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres Wechselrichters.
- Visuelle Inspektion (monatlich): Check for any visible damage, loose connections, or signs of overheating. Ensure ventilation openings are clear of dust and debris.
- Cleaning (Quarterly): Gently clean the exterior of the inverter and ventilation grilles with a soft, dry cloth. Do not use liquids or abrasive cleaners.
- Verbindungsprüfung (jährlich): With the system safely shut down, check all electrical connections for tightness and corrosion.
- Firmware-Updates: Überprüfen Sie regelmäßig die Herstellerangaben. webBesuchen Sie die Website oder App, um verfügbare Firmware-Updates zu erhalten und sicherzustellen, dass Ihr Wechselrichter über die neuesten Funktionen und Fehlerbehebungen verfügt.
Caution: Only qualified personnel should perform internal maintenance or repairs.
7. Fehlerbehebung
This section provides solutions to common issues you might encounter. For more complex problems, contact technical support.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Wechselrichter schaltet sich nicht ein | No DC input from PV or battery; DC switch off; loose connections. | Check PV and battery connections and breakers. Ensure DC switch is ON. |
| Geringe Leistungsabgabe | Shading on PV panels; dirty panels; insufficient PV input; battery issues. | Check for shading, clean PV panels. Verify PV array size and battery health. |
| Fehlermeldung auf dem Display | Spezifischer Systemfehler. | Notieren Sie sich den Fehlercode und konsultieren Sie das vollständige Benutzerhandbuch oder wenden Sie sich an den technischen Support. |
| Kein Netzanschluss | Gitternetztage; AC breaker tripped; incorrect grid parameters. | Check utility power. Reset AC breaker. Verify grid settings in inverter. |
8. Benutzertipps
- For optimal battery life, avoid consistently deep discharging lithium-ion batteries.
- Utilize the monitoring app/software to track energy production and consumption, helping you optimize your energy usage patterns.
- Ensure your inverter's firmware is up-to-date for the best performance and security.
- Wenn Sie häufige Stromausfälle erlebentages, consider oversizing your battery bank slightly to provide longer backup duration.
9. Garantie und Support
For warranty information, please refer to the official Deye warranty statement provided with your product or visit the manufacturer's website. For technical support, troubleshooting assistance, or spare parts, please contact your local Deye distributor or the manufacturer directly.
Kontakt zum technischen Support:
- Online support via WhatsApp/WeChat/Email is available.
- Video call support can be provided for post-delivery issues.
10. Herstellerinformationen
This product is manufactured by Anhui Tongyuan Environment Energy Saving Co., Ltd., operating under the Toyon Energy brand. The company is committed to providing complete PV and energy storage solutions, including residential and commercial systems.
Toyon Energy's business encompasses residential, commercial, landfill + photovoltaic composite projects, wind power, charging piles, and energy storage, offering integrated application solutions for various scenarios.





