Produkt überview
The Solac ME7711 Sculptural is a professional lipo-modeling firming system designed to combat sagging skin and improve circulation. Inspired by professional massage techniques, this device offers an effective therapeutic massage at home, specifically recommended for cellulite, water retention, and tissue relaxation. It features a motor with eccentric rotation, pneumatic pressure, and infrared heat for deep massage.
Figure 1: Solac ME7711 Sculptural device with its interchangeable treatment heads.
The system includes 6 interchangeable heads for different skin and muscle actions across various body zones, enhancing the penetration of anti-cellulite creams.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Das Gerät darf nicht auf verletzter oder gereizter Haut angewendet werden.
- Consult a medical professional before use if you have any particular medical conditions.
- Ensure the usage environment is safe and free from obstacles to prevent accidents.
- Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern.
- Do not use the device for prolonged periods without breaks, as it may overheat and shut off automatically. Allow it to cool down before resuming use.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Aufstellen
- Packen Sie das Gerät aus: Carefully remove the Solac ME7711 Sculptural and all its accessories from the packaging.
- Auf Schäden prüfen: Check the device and all attachments for any signs of damage. Do not use if damaged.
- Wählen Sie einen Anhang aus: Choose the appropriate interchangeable head for the desired treatment area and purpose.
- Befestigen Sie den Kopf: Securely attach the selected head to the device. Ensure it clicks into place or is firmly seated.
- An die Stromversorgung anschließen: Plug the power cable into a suitable electrical outlet (220-240V).
Bedienungsanleitung
Follow these steps for effective use of your Solac ME7711 Sculptural device:
- Bereiten Sie die Haut vor: For best results, apply an anti-cellulite cream or gel to the area you intend to treat. This can aid in absorption and improve the massage effect.
- Turn On and Adjust Power: Turn on the device using the power switch. Use the adjustable power dial to select your desired intensity level. Start with a lower setting and gradually increase as comfortable.
Figure 2: Adjusting the power setting on the device.
- Auf die Haut auftragen: Place the chosen attachment gently onto the skin of the area to be treated.
- Massage durchführen: Move the device in a circular motion over the skin. The eccentric rotation, pneumatic pressure, and infrared heat work together for a deep massage.
Figure 3: Demonstrating the circular eccentric massage technique.
- Zielgebiete: The device is suitable for various body parts including arms, abdomen, buttocks, thighs, and back.
Abbildung 4: Bspamples of target areas for treatment.
- Anhänge ändern: To change an attachment, turn off the device and carefully pull the current head off. Then, firmly push the new head into place until it is secure.
Figure 5: Easy interchangeability of massage heads.
- Sitzungsdauer: Use for recommended session durations (e.g., 10-15 minutes per area). If the device overheats and shuts off, allow it to cool down completely before continuing.
Regular use can lead to visible reduction of cellulite and improved blood circulation.
Figure 6: Potential benefits of consistent use.
Wartung
- Reinigung: After each use, unplug the device and wipe the main unit and attachments with a soft, damp Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
- Lagerung: Store the device and its attachments in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Use the provided storage pouch if available.
- Kabelpflege: Wickeln Sie das Netzkabel nicht eng um das Gerät. Bewahren Sie es locker auf, um Beschädigungen zu vermeiden.
Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Gerät lässt sich nicht einschalten. | Nicht angeschlossen; Problem mit der Steckdose; Gerätefehlfunktion. | Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel fest in einer funktionierenden Steckdose steckt. Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. |
| Das Gerät überhitzt und schaltet sich ab. | Prolonged continuous use; motor protection activated. | This is a safety feature. Turn off the device and allow it to cool down completely (at least 15-20 minutes) before resuming use. Avoid continuous operation for more than 10-15 minutes. |
| Bindungen lassen sich schwer ändern. | Attachment not aligned correctly; residue build-up. | Ensure the device is off. Apply firm, even pressure when attaching or detaching heads. Clean any residue from the attachment mechanism. |
| Reduzierte Massageintensität. | Incorrect power setting; worn attachment head. | Adjust the power dial to a higher setting. Ensure the attachment head is clean and not worn out. Replace if necessary. |
Technische Daten
- Modellnummer: ME7711
- Marke: Solac
- Abmessungen (L x B x H): 31 x 21 x 13.2 cm (12.2 x 8.3 x 5.2 Zoll)
Abbildung 7: Geräteabmessungen.
- Gewicht: 1.3 Kilogramm (2.87 Pfund)
- Energiequelle: Kabelgebundenes Elektrogerät (220-240V)
- Material: Silicone (for some attachments)
- Farbe: Weiß/Rosa
- Besonderheit: Infrarotwärme
- Massageform: Suction cup massage (referring to the action, not literally a suction cup)
- Spezifische Verwendungen: Cellulite treatment, firming, circulation improvement
- Austauschbare Köpfe: 6
Garantie und Support
The Solac ME7711 Sculptural device comes with a 2 Jahr Garantie ab Kaufdatum.
For technical support, warranty claims, or any questions regarding your product, please contact Solac customer service through their official website or the retailer where you purchased the device. Please have your proof of purchase and model number (ME7711) ready when contacting support.






