Einführung
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Telwin DIGITAL MIG 330 welding machine. Please read this manual thoroughly before operating the machine and keep it for future reference.
The Telwin DIGITAL MIG 330 is a microprocessor-controlled MIG-MAG/Synergic welding machine with an integrated 4-roll wire feeder. It is particularly suitable for locksmith and bodywork applications, as well as welding galvanized sheets, high yield strength (HLE) steel, stainless steel, and aluminum.
Sicherheitshinweise
Sicherheit hat beim Bedienen von Schweißgeräten stets oberste Priorität. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsrichtlinien kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
- Ensure proper ventilation to avoid inhaling welding fumes.
- Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA), einschließlich Schweißhelm, Handschuhe und Schutzkleidung.
- Betreiben Sie die Maschine nicht im D-Modus.amp oder nassen Bedingungen.
- Vor jeglichen Wartungs- oder Einstellungsarbeiten die Stromzufuhr unterbrechen.
- Halten Sie einen Feuerlöscher bereit.
Produkt überview

Abbildung 1: Front view of the Telwin DIGITAL MIG 330 welding machine, showing its compact design with wheels for portability, the control panel, and the welding torch connection.

Abbildung 2: Technical specifications diagram for the Telwin DIGITAL MIG 330, illustrating various operational parameters and compliance standards.
Aufstellen
Auspacken und Inspektion
- Nehmen Sie das Schweißgerät und sämtliches Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
- Inspect the machine for any signs of damage during transit. Report any damage to your supplier immediately.
- Prüfen Sie, ob alle in der Packliste aufgeführten Komponenten vorhanden sind.
Stromanschluss
The Telwin DIGITAL MIG 330 operates on 230-400V. Ensure your power supply matches the machine's requirements. Connect the power cable to a suitable grounded outlet.
Gasflaschenanschluss
- Securely attach the gas regulator to the appropriate shielding gas cylinder (e.g., Argon, CO2, or mixed gas, depending on the material).
- Verbinden Sie den Gasschlauch vom Regler mit dem Gaseinlass des Schweißgeräts.
- Um Gaslecks zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen dicht sind.
Kabeltrommelinstallation
- Öffnen Sie das Drahtzufuhrfach.
- Setzen Sie die Drahtspule auf die Spindel und achten Sie darauf, dass sie sich frei drehen kann.
- Thread the welding wire through the wire feeder mechanism, ensuring it passes through the correct groove for the wire diameter.
- Schließen Sie das Drahtzufuhrfach.
Taschenlampe und Erdungsklemmeamp Verbindung
- Connect the MIG-MAG welding torch to the designated connector on the front panel.
- Verbinden Sie die Erdungsklemmeamp cable to the appropriate terminal and attach the clamp sicher am Werkstück oder Schweißtisch befestigen.
Bedienungsanleitung
Systemsteuerung überview
The DIGITAL MIG 330 features an intuitive control panel with SYNERGIC DIGIDESK technology for quick and easy program configuration.
- Anzeige: Shows selected parameters and welding programs.
- Regler zur Parametereinstellung: Used to fine-tune voltage, wire speed, and other settings.
- Programmauswahl: Allows selection of pre-set synergistic programs based on material, wire diameter, and gas type.
- 2/4-Stroke Selector: Toggles between 2-stroke (press and hold for arc) and 4-stroke (press to start, press to stop) operation.
- Spot Welding Function: For timed spot welds.
Synergic Operation
The SYNERGIC DIGIDESK technology automatically programs the wire speed based on the characteristics of the welding material, shielding gas, and wire diameter. This ensures high arc control and welding quality.
- Select the desired welding program corresponding to your material (e.g., steel, stainless steel, aluminum), wire diameter, and gas.
- The machine will automatically set the optimal wire feed speed.
- Stellen Sie die Lautstärke eintage or other parameters as needed for fine-tuning the weld bead.
Manuelle Anpassungen
While synergistic mode simplifies operation, manual adjustments are possible for specific applications:
- Wire Speed Regulation: Manually override the wire speed if required.
- Post-Gas Time: Adjust the duration of gas flow after the arc stops to protect the weld pool.
- Burn-Back Time: Control the time the wire burns back after the arc stops to prevent the wire from sticking in the puddle.
Spool Gun Usage
The machine supports the use of a Spool Gun torch, which is particularly useful for welding soft wires like aluminum, as it minimizes feeding issues.
Wartung
Regelmäßige Wartung gewährleistet die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres Schweißgeräts. Trennen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr.
Tägliche Wartung
- Clean the welding torch nozzle and contact tip. Replace if worn.
- Überprüfen Sie den Zustand der Bodenkontakte.amp und Kabel.
- Überprüfen Sie das Netzkabel auf eventuelle Beschädigungen.
Weekly/Monthly Maintenance
- Clean the wire feeder rollers and guide tubes.
- Check the gas hose for leaks using a leak detection spray.
- Clean the machine's exterior and ventilation openings to prevent dust buildup.
Thermostatschutz
The machine is equipped with thermostat protection. If the machine overheats due to prolonged use or insufficient ventilation, it will automatically shut down. Allow it to cool down before resuming operation.
Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Kein Lichtbogen | No power, poor ground connection, gas flow issue, wrong settings. | Check power supply, ensure ground clamp is secure, verify gas flow, check welding parameters. |
| Probleme bei der Drahtzuführung | Falsche Drahtspannung, verstopfte Auskleidung, verschlissene Kontaktspitze, falsche Antriebsrollengröße. | Adjust wire tension, clean/replace liner, replace contact tip, ensure correct drive rollers are installed. |
| Mangelhafte Schweißqualität | Falsche Lautstärketage/wire speed, insufficient gas shielding, dirty workpiece. | Adjust parameters, check gas flow and type, clean workpiece thoroughly. |
| Machine overheats (thermostat protection activated) | Prolonged use beyond duty cycle, blocked ventilation. | Allow machine to cool down, ensure adequate ventilation, reduce duty cycle. |
Technische Daten
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Modell | DIGITAL MIG 330 (Model 820030) |
| Typ | MIG-MAG / Synergic Welding Machine |
| Eingangslautstärketage | 230 bis 400 V |
| Drahtvorschubgerät | Integrated 4-Roll Wire Feeder |
| Geeignete Materialien | Galvanized sheets, HLE steel, Stainless steel, Aluminum |
| Technologie | SYNERGIC DIGIDESK |
| Merkmale | Automatic wire speed programming, Supply voltage monitoring, 2/4-stroke operation, Spot function, Automatic torch recognition, Wire speed regulation, Post-gas time, Burn-back time, Spool Gun compatibility, Thermostat protection. |
| Gewicht | 43 Kilogramm |
Garantie und Support
The Telwin DIGITAL MIG 330 welding machine comes with a 1 Jahr Garantie from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and faulty materials under normal use conditions.
For technical support, service, or warranty claims, please contact your authorized Telwin dealer or the point of purchase. Ensure you have your proof of purchase and the machine's serial number available.
For more information, visit the official Telwin webWebsite: www.telwin.com





