1. Einleitung
The Telwin Maxima 200 Synergic is an advanced inverter welding machine designed for versatile use across various welding processes. This 4-in-1 unit supports MIG-MAG/FLUX/BRAZING, MMA (electrode), and TIG DC-LIFT welding, making it suitable for a wide range of applications from maintenance to installation. Its microprocessor control and synergic parameter adjustment simplify operation, ensuring excellent results even for less experienced welders. This manual provides essential information for safe and effective use, setup, operation, and maintenance of your Telwin Maxima 200 Synergic.
2. Sicherheitshinweise
Sicherheit hat beim Bedienen von Schweißgeräten stets oberste Priorität. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsrichtlinien kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
2.1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
- Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Schweißgerät in Betrieb nehmen.
- Ensure the work area is well-ventilated to avoid inhaling welding fumes.
- Kinder und unbefugtes Personal vom Schweißbereich fernhalten.
- Betreiben Sie das Schweißgerät nicht im D-Modus.amp oder nassen Bedingungen.
- Vor Wartungsarbeiten oder dem Austausch von Zubehörteilen muss immer die Stromzufuhr unterbrochen werden.
2.2 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
Always wear appropriate PPE:
- Schweißhelm: With appropriate shade filter to protect eyes and face from arc rays and sparks.
- Welding Gloves: Heat-resistant gloves to protect hands from heat, sparks, and electrical shock.
- Schutzkleidung: Flame-resistant clothing (e.g., leather jacket, heavy cotton) to cover all exposed skin.
- Safety Footwear: Closed-toe, non-slip shoes, preferably with steel toes.
2.3 Elektrische Sicherheit
- Ensure the power supply matches the welder's requirements (230V - 16A).
- Use only properly grounded power outlets.
- Inspect power cables and welding leads for damage before each use. Replace if damaged.
- Vermeiden Sie das Berühren stromführender Teile.
3. Produktüberschreitungview
The Telwin Maxima 200 Synergic is a compact and powerful inverter welding machine. Below are key views and components of the unit.




3.1 Schlüsselkomponenten
- Bedienfeld: Features knobs for process selection (MIG-MAG, TIG, MMA), synergic adjustment, and fine-tuning of welding parameters.
- Wire Feed Unit: Located inside the machine, designed for wire spools up to Ø 200 mm.
- MIG-MAG-Brenner: For wire welding processes.
- Boden-Clamp: Connects to the workpiece to complete the welding circuit.
- Elektrodenhalter (für MMA): (Optional, not included in standard package but compatible).
- TIG Torch (for TIG DC-LIFT): (Optional, not included in standard package but compatible).
4. Einrichtung
Eine korrekte Vorbereitung ist für sicheres und effektives Schweißen unerlässlich.
4.1 Auspacken und Aufstellen
- Nehmen Sie das Schweißgerät und sämtliches Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
- Place the welder on a stable, level surface, ensuring adequate ventilation around the unit.
- Keep the welder away from flammable materials and excessive dust.
4.2 Stromanschluss
- Ensure the main power switch on the welder is in the 'OFF' position.
- Connect the power cable to a grounded 230V - 16A power outlet. The unit is designed to be compatible with household 3 kW meters.
4.3 Wire Spool Installation (MIG-MAG/FLUX/BRAZING)
- Open the side panel of the welder to access the wire feed compartment.
- Mount the wire spool (Ø 100 or 200 mm) onto the spool holder, ensuring it rotates freely.
- Feed the welding wire through the wire guide and into the wire feed rollers.
- Close the wire feed rollers firmly but not excessively tight.
- Feed the wire through the torch liner until it exits the contact tip.

4.4 Gas Connection (MIG-MAG/TIG)
For MIG-MAG and TIG welding, a shielding gas cylinder is required.
- Connect the gas hose from the welder to the pressure regulator on the gas cylinder.
- Um Gaslecks zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen dicht sind.
- Öffnen Sie das Gasflaschenventil langsam.
4.5 Taschenlampe und Erdungamp Verbindung
- Connect the MIG-MAG torch or TIG torch (if applicable) to the appropriate connector on the front panel.
- Verbinden Sie die Erdungsklemmeamp cable to the designated terminal on the front panel.
- Befestigen Sie den Boden clamp sicher am Werkstück befestigen und einen guten elektrischen Kontakt gewährleisten.
5. Betrieb
The Telwin Maxima 200 Synergic offers intuitive operation with its synergic control.
5.1 Einschalten
Flip the main power switch on the rear of the unit to the 'ON' position. The control panel indicators will illuminate.
5.2 Prozessauswahl
Use the process selection knob on the control panel to choose your desired welding mode:
- MIG-MAG/FLUX/BRAZING: For wire welding with or without shielding gas.
- MMA: For stick electrode welding.
- TIG DC-LIFT: For TIG welding with DC current and lift arc ignition.
5.3 Synergic Control (MIG-MAG/FLUX/BRAZING)
The synergic control simplifies parameter setting. Simply select the material thickness, and the machine automatically adjusts the optimal welding parameters (wire speed, voltage). You can fine-tune the arc characteristics using the dedicated knob.
5.4 E-Hand-Schweißen
When in MMA mode, the machine provides features like:
- Lichtbogenkraft: Helps maintain a stable arc and prevents sticking.
- Heißer Start: Provides an initial boost of current for easier arc ignition.
- Antihaftbeschichtung: Reduces the current if the electrode sticks to the workpiece, allowing for easier removal.
The Telwin Maxima 200 Synergic can weld rutile and basic electrodes up to 3.2 mm in diameter.
5.5 TIG DC-LIFT Welding
For TIG DC-LIFT, touch the tungsten electrode to the workpiece and then lift it slightly to initiate the arc. This method minimizes tungsten contamination.
6. Wartung
Regelmäßige Wartung gewährleistet die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres Schweißgeräts.
6.1 Daily/Before Use
- Inspect all cables (power, torch, ground) for cuts, abrasions, or loose connections.
- Check the condition of the MIG torch consumables (nozzle, contact tip, gas diffuser). Replace if worn.
- Ensure the wire feed rollers are clean and free of debris.
6.2 Monthly/After Extensive Use
- Clean the interior of the welder using dry compressed air to remove dust and metal particles. Ensure power is disconnected.
- Inspect the wire feed mechanism for wear and lubricate moving parts if necessary (refer to specific lubrication points in a detailed service manual if available).
- Check the cooling fan for obstructions.
7. Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt werden häufig auftretende Probleme behandelt.
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Schweißgerät lässt sich nicht einschalten | No power supply; Main switch off; Internal fuse blown | Check power outlet and cable; Turn main switch on; Contact service for fuse replacement. |
| Kein Schweißlichtbogen (MMA/TIG) | Poor ground connection; Incorrect current setting; Wet electrode (MMA); Tungsten contamination (TIG) | Ensure good ground contact; Adjust current; Use dry electrodes; Clean/re-grind tungsten. |
| Wire not feeding (MIG-MAG) | Wire spool tangled; Wire feed rollers too loose/tight; Clogged liner; Worn contact tip | Kabel entwirren; Walzenspannung einstellen; Auskleidung reinigen/ersetzen; Kontaktspitze ersetzen. |
| Mangelhafte Schweißqualität | Incorrect parameters; Insufficient shielding gas; Contaminated workpiece; Improper technique | Adjust synergic settings; Check gas flow/cylinder; Clean workpiece; Review Schweißtechnik. |
| Überhitzungsschutz aktiviert | Exceeded duty cycle; Poor ventilation | Allow welder to cool down; Ensure adequate airflow around the unit. |
8. Spezifikationen
Key technical specifications for the Telwin Maxima 200 Synergic Inverter Welder:
- Modell: Maxima 200_170A MP
- Hersteller: TELWIN
- Teilenummer: 816087
- Energiequelle: Hand Powered (referring to manual operation, not battery)
- Eingangslautstärketage: 230V (compatible with 3 kW household meters)
- Schweißverfahren: MIG-MAG/FLUX/BRAZING, MMA, TIG DC-LIFT
- Electrode Diameter (MMA): Bis zu 3.2 mm
- Wire Spool Compatibility: Ø 100 mm und Ø 200 mm
- Gewicht: 11000 Gramm (11 kg)
- Enthaltene Komponenten: Wire welding machine, MIG-MAG torch, earth cable and earth clamp.
9. Garantie und Support
For warranty information, please refer to the documentation provided with your purchase or contact your authorized Telwin dealer. For technical support or service, please reach out to Telwin customer service or an authorized service center. Always provide your model number (Maxima 200_170A MP) and serial number when seeking support.





