1. Einleitung
This manual provides essential instructions for the proper setup, operation, and maintenance of your Brecknell LPS150 Portable Shipping Scale. Please read this manual thoroughly before using the scale to ensure safe and efficient operation. The LPS150 is designed for shipping, warehouse, and general-purpose weighing applications, offering portability and ease of use.
2. Sicherheitshinweise
- Überlasten Sie die Waage nicht über ihre maximale Kapazität von 150 lbs (68 kg) hinaus.
- Avoid dropping the scale or subjecting it to severe shocks.
- Do not immerse the scale or its components in water or other liquids.
- Use only the provided AC adapter or specified batteries.
- Halten Sie die Waage von starken elektromagnetischen Feldern fern.
- Stellen Sie sicher, dass die Waage während des Betriebs auf einer stabilen, ebenen Fläche steht.
3. Lieferumfang
Packen Sie alle Komponenten sorgfältig aus und überprüfen Sie, ob Sie die folgenden Artikel erhalten haben:
- Weighing Platform with Indicator and Bracket
- Netzteil
- 4 x AAA-Batterien
- RS-232-Kabel
- Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

Image 3.1: All components included with the Brecknell LPS150 Portable Shipping Scale.
4. Produktüberschreitungview
4.1 Komponenten
The Brecknell LPS150 scale consists of a stainless steel weighing platform and a remote LCD indicator connected by a coiled cable. The indicator features a digital display and control buttons.

Image 4.1: Labeled diagram of the LPS150 scale components.
4.2 Anzeige und Bedienelemente
The indicator features a 0.63-inch, 5-digit LCD display. The operator keys include:
- ON / OFF / ZERO: Powers the scale on or off, and zeros the display.
- EINHEITEN: Changes the weighing unit (lb, kg, lb/oz).
- TARA: Subtracts the weight of a container.
- HOLD / PRINT: Holds the displayed weight or sends data via RS-232.
5. Einrichtung
5.1 Platzierung
Place the weighing platform on a firm, level, and stable surface. Ensure there are no obstructions around the platform that could interfere with accurate weighing. The indicator can be placed on a desk or mounted to a wall using the included bracket.

Abbildung 5.1: Beispielample of scale placement with wall-mounted indicator.
5.2 Stromanschluss
The LPS150 scale can be powered by either the included AC adapter or four AAA batteries.
- Netzteil: Connect the AC adapter to the power input port on the indicator and plug it into a standard electrical outlet.
- Batterien: Open the battery compartment on the back of the indicator and insert four AAA batteries, observing correct polarity.
5.3 Connecting the Indicator to the Platform
Connect the coiled cable from the weighing platform to the corresponding port on the indicator. Ensure the connection is secure.
6. Bedienungsanleitung
6.1 Grundlegendes Wiegen
- Drücken Sie die ON / OFF / ZERO Zum Einschalten der Waage drücken Sie den Knopf. Das Display zeigt „0.00“ an, sobald die Waage betriebsbereit ist.
- Place the item to be weighed gently on the center of the weighing platform.
- Lesen Sie das auf dem LCD-Display angezeigte Gewicht ab.
- Remove the item from the platform. The display should return to zero. If not, press ON / OFF / ZERO to re-zero.

Image 6.1: The LPS150 scale ready for weighing.

Image 6.2: Weighing a package on the LPS150 scale.
6.2 Einheitenumrechnung
Um die Wägeeinheit zu ändern:
- With the scale on and displaying weight, press the EINHEITEN Taste.
- The display will cycle through available units: pounds (lb), kilograms (kg), and pounds/ounces (lb/oz).
- Release the button when the desired unit is shown.
6.3 Tara-Funktion
Mit der Tara-Funktion können Sie das Gewicht eines Behälters abziehen, sodass nur noch das Nettogewicht des Inhalts angezeigt wird.
- Stellen Sie einen leeren Behälter auf die Wiegeplattform.
- Warten Sie, bis sich das Gewicht stabilisiert hat.
- Drücken Sie die TARA button. The display will return to "0.00" and the TARE indicator will illuminate.
- Add items to the container. The display will show only the weight of the added items.
- Um das Tara zu entfernen, nehmen Sie den Behälter von der Plattform und drücken Sie die Taste TARA erneut die Taste.
6.4 Haltefunktion
The Hold function allows you to temporarily freeze the displayed weight, which is useful for weighing large or awkwardly shaped items that might obscure the display.
- Platzieren Sie den Artikel auf der Plattform.
- Sobald das Gewicht stabil ist, drücken Sie die HOLD / PRINT button. The displayed weight will be held, and the HOLD indicator will illuminate.
- To release the held weight, press the HOLD / PRINT erneut die Taste.
6.5 RS-232 Communication Setup (for UPS Worldship)
The LPS150 scale includes an RS-232 port for data communication with compatible software, such as UPS Worldship. Correct configuration of both the scale and your computer's serial port is crucial for proper functionality.
6.5.1 Waagenkonfiguration
- Ensure the scale is powered off.
- Halten Sie die ON / OFF / ZERO und die EINHEITEN button simultaneously until the display shows "P1". This enters the setup menu.
- Drücken Sie die TARA button repeatedly to cycle through the programming parameters (P1, P2, P3, etc.) until you reach P4.
- At P4, press the EINHEITEN Schaltfläche zum Ändern der Einstellung auf 7 (NCI protocol).
- Drücken Sie die TARA button to save the P4 setting and advance to P5.
- At P5, press the EINHEITEN Schaltfläche zum Ändern der Einstellung auf 2 (4800 baud rate).
- Drücken Sie die TARA button to save the P5 setting and advance to P6.
- At P6, press the EINHEITEN Schaltfläche zum Ändern der Einstellung auf 2 (7E1 data format).
- Drücken Sie die ON / OFF / ZERO button to save all settings and exit the setup menu.
6.5.2 Computer Serial Port Configuration (Windows PC)
- Connect the RS-232 cable from the scale indicator to an available serial port on your computer. If your computer does not have a serial port, a USB-to-serial adapter may be required.
- Open Device Manager (search for "Device Manager" in the Windows search bar).
- Expand the "Ports (COM & LPT)" section.
- Identify the COM port assigned to your scale (e.g., COM1, COM3). Double-click on it to open its Properties.
- Wechseln Sie zum Tab „Porteinstellungen“ und konfigurieren Sie ihn wie folgt:
- Bits pro Sekunde: 4800
- Datenbits: 7
- Parität: Sogar
- Stopp-Bits: 1
- Durchflussregelung: Keine
- Click "OK" to save the settings and close Device Manager.
6.5.3 UPS Worldship Configuration
- Open UPS Worldship software.
- Navigate to the "Tools" tab.
- Select "System Preferences" and then click on "Hardware".
- Under the Scale settings, change the "Scale port" to the COM port you identified in Device Manager (e.g., COM1).
- Change the "Scale Type" to "NCI 3835".
- Click "Test Scale" to verify communication. The weight from the scale should now be reported in Worldship.
7. Wartung
7.1 Reinigung
To maintain accuracy and prolong the life of your scale:
- Wipe the platform and indicator with a soft, damp Tuch.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, Lösungsmittel oder aggressive Chemikalien.
- Ensure no liquids enter the indicator or the gaps around the platform.
7.2 Batteriewechsel
If the scale is powered by batteries and the display becomes dim or erratic, it's time to replace the batteries. Open the battery compartment on the back of the indicator, remove the old batteries, and insert four new AAA batteries, ensuring correct polarity.
8. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Die Waage lässt sich nicht einschalten. | No power (AC adapter unplugged, batteries dead/incorrectly installed). | Check AC adapter connection. Replace batteries, ensuring correct polarity. |
| Ungenaue oder instabile Messwerte. | Scale not on a level surface; item touching something else; overload; environmental factors (vibrations, drafts). | Ensure scale is level and stable. Re-zero the scale. Remove any obstructions. Do not exceed capacity. |
| Auf dem Display wird „Err“ oder ein Fehlercode angezeigt. | Overload condition; internal error. | Remove weight from platform. Power cycle the scale. If error persists, contact support. |
| RS-232 communication not working with UPS Worldship. | Incorrect scale settings; incorrect computer serial port settings; incorrect Worldship settings; faulty cable. | Review Section 6.5 for detailed configuration steps for the scale, computer, and UPS Worldship. Ensure RS-232 cable is securely connected and not damaged. |
9. Spezifikationen
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Modell | LPS150 |
| Kapazität | 150 kg |
| Wägeeinheiten | lb, kg, lb/oz |
| Anzeige | 0.63" (16 mm), 5-digit LCD |
| Plattformgröße | 15" L x 12" W (381 mm x 305 mm) |
| Konstruktion | Stainless Steel Platform, Mild Steel Understructure, Stainless Steel/ABS Indicator |
| Leistung | 4 x AAA Batteries or 6 VDC AC Adapter (both included) |
| Schnittstelle | RS-232 |
| Artikelgewicht | 11 kg |
| Technische Daten | 17 x 15 x 2.3 Zoll (gesamt) |
10. Garantie und Support
Brecknell products are manufactured to high standards and are warranted against defects in materials and workmanship. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Brecknell webWebsite.
For technical assistance, troubleshooting, or spare parts, please contact Brecknell customer support. Have your model number (LPS150) and purchase information ready when contacting support.
Brecknell Contact Information:
Please refer to the official Brecknell webDie aktuellsten Kontaktdaten finden Sie auf unserer Website oder auf Ihrer Produktverpackung.





