1. Einleitung
Thank you for choosing the ANSMANN Comfort Smart Battery Charger. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your new charger. Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference.
2. Sicherheitshinweise
Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsvorkehrungen:
- This charger is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or moisture.
- Only charge NiMH (Nickel-Metal Hydride) AA and AAA rechargeable batteries. Do not attempt to charge primary (non-rechargeable) batteries or other battery types (e.g., Alkaline, Lithium-Ion, NiCd), as this may lead to explosion, rupture, or leakage.
- Schließen Sie die Batteriekontakte nicht kurz.
- Halten Sie das Ladegerät von Wärmequellen, direkter Sonneneinstrahlung und brennbaren Materialien fern.
- Do not disassemble, modify, or repair the charger yourself. Refer all servicing to qualified personnel.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
- Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, wenn es nicht benutzt wird oder bevor Sie es reinigen.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
3. Packungsinhalt
Überprüfen Sie, ob alle Artikel in Ihrem Paket vorhanden sind:
- ANSMANN Comfort Smart Battery Charger
- USB Charging Cable (1 meter)
- Bedienungsanleitung
4. Produktüberschreitungview
The ANSMANN Comfort Smart charger is an intelligent charging device designed for NiMH AA and AAA batteries. It features four independent charging slots and LED indicators for each slot to show the charging status.

Image: The ANSMANN Comfort Smart Battery Charger, showing its four battery slots and the included USB charging cable.
5. Einrichtung
Setting up your ANSMANN Comfort Smart charger is simple:
- Connect the included USB charging cable to the micro USB input port on the back of the charger.
- Plug the other end of the USB cable into a suitable USB power source (e.g., a USB wall adapter, power bank, laptop USB port, or car USB port). The charger is designed to be powered by various USB sources for convenience.

Image: The ANSMANN Comfort Smart Charger connected via its micro USB input, illustrating its compatibility with various USB power sources like power banks or laptops.
6. Bedienungsanleitung
The Comfort Smart charger is designed for easy operation: simply plug in, insert batteries, and start charging.
6.1 Batterien einlegen
Insert 1 to 4 NiMH AA or AAA rechargeable batteries into the independent charging slots. Ensure correct polarity (+ and -) as indicated on the charger and the batteries.

Image: The ANSMANN Comfort Smart Charger with batteries inserted, highlighting its independent slots, LED indicators (red for charging, green for ready), and compatibility with AA/AAA NiMH batteries.
6.2 LED-Anzeigen
- ROTE LED: Indicates that the battery in the corresponding slot is currently charging.
- GRÜNE LED: Indicates that the battery in the corresponding slot is fully charged and ready for use.
6.3 Perfect 7 Charging Technology
The ANSMANN Comfort Smart charger utilizes advanced Perfect 7 Charging Technology for optimal battery care and longevity. This fully automatic 7-stage charging process ensures efficient and safe charging:

Image: A diagram illustrating the seven stages of the Perfect 7 Charging Technology, showing the charging curve and key steps.
Quick Capacity Test: Checks the battery's initial charge level.
Gentle Pre-charging: Slowly charges deeply discharged batteries to a safe level.
Batterieanalyse: Assesses the battery's condition to determine optimal charging parameters.
Schnelles Laden: Charges the battery quickly and efficiently.
IQ Cut-off: Intelligent termination of the main charging process to prevent overcharging.
Nachladen: Ensures the battery reaches its full capacity.
Erhaltungsladung: Maintains the battery's charge level, keeping it ready for use.
7. Wartung
Um die Langlebigkeit und einwandfreie Funktion Ihres Ladegeräts zu gewährleisten:
- Reinigung: Trennen Sie das Ladegerät vor der Reinigung vom Stromnetz. Wischen Sie die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
- Lagerung: Bewahren Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen Ort fern von direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen auf.
8. Fehlerbehebung
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Ladegerät haben, beachten Sie bitte die folgenden häufig auftretenden Probleme und Lösungen:
- Battery not charging / LED not lighting up:
- Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel sowohl mit dem Ladegerät als auch mit der Stromquelle fest verbunden ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle aktiv ist und ausreichend Leistung liefert.
- Prüfen Sie, ob die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt ist.
- Ensure the battery type is NiMH AA or AAA. The charger will not charge other battery types.
- The battery might be defective. The charger has a defective cell detection feature.
- Das Ladegerät fühlt sich während des Betriebs warm an:
- It is normal for the charger and batteries to become slightly warm during charging. If it becomes excessively hot, disconnect immediately and contact support.
8.1 Schutzfunktionen
The ANSMANN Comfort Smart charger incorporates multiple safety features to protect both the charger and your batteries:

Image: A visual representation of the protection functions of the ANSMANN Comfort Smart Charger, including a shield icon symbolizing safety.
- Reverse Polarity and Overcharge Protection: Prevents damage from incorrect battery insertion or excessive charging.
- Automatisches Herunterfahren: The charger automatically stops charging when batteries are full.
- Individual Slot Monitoring: Each charging slot is monitored independently for optimal charging.
- Safety Timer after 5.5 h: A built-in timer acts as an additional safety measure.
- Defective Cell Detection: Identifies and prevents charging of faulty batteries.
9. Spezifikationen
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Technische Daten | 3.35 x 1.46 x 7.8 Zoll |
| Artikelgewicht | 3 Unzen |
| Modellnummer | 1001-0092 |
| Kompatible Batterietypen | NiMH AA, NiMH AAA |
| Anzahl der Ladeplätze | 4 (unabhängig) |
| Eingangslautstärketage | 9 Volt |
| Ausgangsvolumentage | 9 Volt (DC) |
| Ladezeit (ca.) | 3.75 Stunden |
| Datum der ersten Verfügbarkeit | 9. Juli 2020 |
10. Garantie und Support
ANSMANN products are manufactured with high quality standards. For information regarding warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official ANSMANN website. For technical support or customer service inquiries, please contact your retailer or the ANSMANN support team directly.





