1. Produktüberschreitungview
The MiBOXER C8 is an advanced 8-slot smart battery charger designed for a wide range of rechargeable cylindrical batteries. It features an automatic LCD screen that displays charging information and offers multiple safety protections. This charger is constructed from durable, flame-retardant materials for enhanced safety and longevity.

Image 1.1: The MiBOXER C8 charger with different battery types, highlighting its 3-year warranty.
Hauptmerkmale:
- 8 unabhängige Ladeplätze: Allows simultaneous charging of up to eight batteries of different types and sizes without interference.
- Breite Kompatibilität: Supports Li-ion (4.20V/4.35V), IMR, INR, ICR, LiFePO4 (3.60V), Ni-MH, and Ni-Cd (1.48V) batteries, including sizes like 10340, 18650, 21700, AA, AAA, C, and more.
- Multifunktions-LCD-Display: Liefert Echtzeitinformationen über das Volumentage, current, charging time, mode, battery type, internal resistance, and charged capacity. The backlight turns off after one minute of inactivity.
- Automatische Erkennung: Automatically identifies battery type and charging status.
- Einstellbarer Ladestrom: Single-channel charging current can be manually adjusted up to 1.5A.
- Sicherheitsschutz: Includes automatic charging stop upon full charge, reverse polarity protection, short circuit protection, and overheat protection. Displays an error code for damaged or short-circuited batteries.
- Langlebige Konstruktion: Made from flame-retardant PC+ABS material, resistant to heat, wear, low temperatures, and shock.

Bild 1.2: Überview of the MiBOXER C8's safety features, including auto repair, short circuit protection, overheat protection, auto current selection, and capacity measurement.
2. Packungsinhalt
Before using the charger, please verify that all items are present in the package:
- 1 x MiBOXER C8 8-Slot Smart Battery Charger
- 1 x Power Supply Unit (EU Standard Plug)
- 1 x Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

Image 2.1: The package includes the C8 smart charger, a power adapter, and the user manual.
3. Einrichtungsanweisungen
- Strom anschließen: Plug the provided power supply unit into a suitable wall outlet. Connect the DC output plug (5.5*2.1 mm) to the DC12V 3A input port on the back of the MiBOXER C8 charger.
- Erste Anzeige: Upon connecting power, the LCD screen will illuminate, indicating the charger is ready for use.
- Optional Car Charging: The charger supports DC12V car charger input. A car charger cable is not included and must be prepared separately if this function is desired.

Image 3.1: The MiBOXER C8 charger supports DC12V car charger input for on-the-go charging (car charger not included).
4. Bedienungsanleitung
- Batterien einlegen: Carefully insert one or more rechargeable batteries into the charging slots. Ensure correct polarity by aligning the positive (+) and negative (-) ends of the battery with the markings on the charger. The high-precision sliding pole holder in each slot is designed for easy battery insertion and removal.
- Automatische Erkennung: The charger will automatically detect the battery type (Li-ion, Ni-MH, etc.) and begin charging. The LCD screen will display relevant information for each slot.
- Manual Mode Selection (if needed): For Li-ion (4.35V) and LiFePO4 batteries, manual selection of the battery type is required. Use the 'MODE' button to cycle through the available battery types until the correct one is selected for the inserted battery.
- Ladestrom einstellen: The charging current for a single channel can be manually adjusted up to 1.5A. Refer to the battery's specifications for its recommended charging current.
- Überwachen Sie den Ladefortschritt: The LCD screen provides real-time updates on charging status, including voltage, current, charging time, and charged capacity.
- Ladeabschluss: The charger will automatically stop charging when the battery is fully charged. The LCD screen will indicate 'FULL' or similar.
- Batterien entfernen: Once charging is complete, carefully remove the batteries from the slots.

Image 4.1: The LCD display shows charging parameters, and the 'SLOT' and 'MODE' buttons allow for control and information display.

Image 4.2: The charger is compatible with a wide range of Li-ion, LiFePO4, Ni-MH, and Ni-Cd battery sizes.
5. Wartung und Sicherheit
Wartung:
- Reinigung: Trennen Sie das Ladegerät vor der Reinigung vom Stromnetz. Wischen Sie die Oberfläche mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
- Lagerung: Bewahren Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen Ort fern von direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen auf.
- Inspektion: Periodically inspect the power cable and charger for any signs of damage. Do not use if damaged.
Sicherheitsvorkehrungen:
- Use only the provided power adapter or a compatible DC12V 3A adapter.
- Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. This can lead to explosion, rupture, or leakage, causing property damage and personal injury.
- Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
- Das Ladegerät darf nicht auseinandergenommen, verändert oder kurzgeschlossen werden.
- Halten Sie das Ladegerät von Wasser, Feuchtigkeit und hoher Luftfeuchtigkeit fern.
- Avoid operating the charger near flammable materials.
- The charger is designed with excellent heat dissipation. Ensure proper ventilation during operation.

Image 5.1: The charger features flame-retardant PC+ABS material and a design for efficient heat dissipation, enhancing safety.
6. Fehlerbehebung
- Ladegerät schaltet sich nicht ein: Ensure the power adapter is securely connected to both the charger and the power outlet. Check if the power outlet is functional.
- Battery not charging / Error displayed:
- Vergewissern Sie sich, dass die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt ist.
- Check if the battery is damaged or short-circuited. The LCD screen will display an error code in such cases.
- For Li-ion (4.35V) and LiFePO4 batteries, ensure the correct battery type is manually selected using the 'MODE' button.
- Ensure the battery is rechargeable.
- LCD backlight turns off: This is normal behavior. The backlight automatically turns off after one minute of inactivity to save power. Press any button to reactivate it.
- Langsames Laden: Ensure the charging current is set appropriately for the battery type. Some batteries may have lower maximum charging rates.
7. Spezifikationen
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modellnummer | C8 |
| Eingangslautstärketage | Gleichstrom 12 V, 3 A |
| Ausgangsvolumentage | 4.35 V ±1 % / 4.20 V ±1 % / 3.60 V ±1 % / 1.48 V ±1 % |
| Output Current (Li-ion/LiFePO4) | Max. 1.5A × 4 slots / 0.8A × 8 slots |
| Output Current (Ni-MH/Ni-Cd) | Max. 1A × 8 slots |
| Unterstützte Batterietypen | Li-ion, IMR, INR, ICR, LiFePO4, Ni-MH, Ni-Cd |
| Unterstützte Batteriegrößen | 10340, 10350, 10440, 10500, 12340, 12500, 12650, 13450, 13500, 13650, 14350, 14430, 14500, 14650, 16340 (RCR123), 16500, 16650, 17350, 17500, 17650, 17670, 18350, 18490, 18500, 18650, 18700, 20700, 21700, 22500, 22650, 25500, 26500, 26650, AA, AAA, AAAA, C, SC |
| Produktabmessungen (L×B×H) | 18.3 cm × 14 cm × 3.3 cm (approx. 7.2 in × 5.5 in × 1.3 in) |
| Artikelgewicht | 360 Gramm |
| Zertifizierungen | CE, FCC, RoHS |
8. Garantie und Support
Garantie:
The MiBOXER C8 Smart Battery Charger comes with a 3 Jahr Garantie Diese Garantie gilt ab Kaufdatum und deckt Herstellungsfehler sowie Funktionsstörungen bei normalem Gebrauch ab. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für Garantieansprüche auf.
Kundendienst:
For technical assistance, troubleshooting, or warranty inquiries, please contact your retailer or the MiBOXER customer support team. Refer to the contact information provided on the product packaging or the official MiBOXER webWebsite.





