1. Einleitung
The Technoline WS 8016 is a modern radio-controlled wall clock designed for clear readability and versatile display options. It automatically synchronizes with the DCF-77 radio signal for precise timekeeping. This manual provides detailed instructions for setting up and operating your clock.
Zu den Hauptmerkmalen gehören:
- Radio-controlled time (DCF-77) with manual setting option
- 12/24 hour time format display
- Zeitzoneneinstellung
- Date and weekday display in 7 languages
- Indoor temperature display in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F)
- Anzeige der Luftfeuchtigkeit in Innenräumen in Prozenttage relative humidity (% RH)
- Two independent alarm settings
- Flexible placement: wall-mountable or tabletop stand
2. Wichtige Sicherheitshinweise
- Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Setzen Sie die Uhr keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
- Use only the specified battery type (2 x AA Mignon LR06).
- Entsorgen Sie gebrauchte Batterien ordnungsgemäß gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Wenden Sie sich zur Reparatur an qualifiziertes Fachpersonal.
3. Packungsinhalt
- Technoline WS 8016 Digital Radio-Controlled Wall Clock
- Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Notiz: 2 x AA Mignon LR06 batteries are not included and must be purchased separately.
4. Produktüberschreitungview
Familiarize yourself with the clock's display and controls.

Abbildung 1: Main display of the Technoline WS 8016 clock. It clearly presents the current time (e.g., 10:30), the radio signal reception icon, two alarm indicators (1 M-F, 2 S-S), indoor temperature (e.g., 23.2°C), weekday (e.g., MONTAG), date (e.g., 29/JAN/2019), and indoor humidity (e.g., 76% RH).

Abbildung 2: Physical dimensions of the Technoline WS 8016 clock, measuring 22.5 cm in width and 14.3 cm in height.
Control Buttons (Typically located on the back or side):
- EINSTELLEN: Enters setting mode, confirms settings.
- UP / +: Increases values, cycles through options.
- RUNTER / -: Decreases values, cycles through options.
- MODUS: Switches display modes, exits setting mode.
- ALARM: Accesses and sets alarm functions.
- 12/24: Schaltet zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Zeitformat um.
- °C/°F: Schaltet zwischen Celsius und Fahrenheit als Temperatureinheiten um.
5. Einrichtung
5.1 Einlegen der Batterie
- Suchen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Uhr.
- Nehmen Sie die Abdeckung ab.
- Insert 2 x AA Mignon LR06 batteries, ensuring the correct polarity (+ and -) as indicated inside the compartment.
- Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder fest an.
5.2 Automatic Time Synchronization (DCF-77)
After battery insertion, the clock will automatically begin searching for the DCF-77 radio signal. This process can take several minutes to an hour, depending on your location and environmental conditions.
- Place the clock near a window, away from electronic devices that may cause interference, for optimal signal reception.
- A radio tower icon on the display will flash during signal search and become solid when the signal is successfully received and synchronized.
- If the signal is not received within 10 minutes, try repositioning the clock and wait for the next automatic synchronization attempt (usually hourl(oder täglich).
6. Bedienungsanleitung
6.1 Manuelle Zeiteinstellung
If the radio signal is unavailable or you prefer to set the time manually:
- Halten Sie die SATZ button for approximately 3 seconds to enter the manual setting mode. The first adjustable value will flash.
- Verwenden Sie die UP or RUNTER Tasten zum Einstellen des Blinkwertes (z. B. Stunde, Minute).
- Drücken SATZ briefly to confirm the current setting and move to the next adjustable parameter.
- Repeat steps 2 and 3 for all settings: hour, minute, 12/24h format, time zone, year, month, day, weekday language, and temperature unit.
- Um den Einstellungsmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste MODUS button or wait for 15 seconds without pressing any button.
6.2 12/24-Stunden-Format
Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus die Taste 12/24 Taste zum Umschalten zwischen 12-Stunden-Format (mit AM/PM-Anzeige) und 24-Stunden-Format.
6.3 Zeitzoneneinstellung
During manual time setting (Section 6.1), you can adjust the time zone offset (e.g., +1, -1 hour) if your location is outside the standard DCF-77 signal's time zone.
6.4 Date and Weekday Language
During manual time setting (Section 6.1), you can select the display language for the weekday. Options typically include English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, and Danish.
6.5 Temperatureinheit
Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus die Taste ° C / ° F button to switch the indoor temperature display between Celsius and Fahrenheit.
6.6 Alarmeinstellungen
The clock features two independent alarms: Alarm 1 (typically for Monday-Friday) and Alarm 2 (typically for Saturday-Sunday).
- Drücken Sie die ALARM button repeatedly to cycle through Alarm 1, Alarm 2, and Alarm Off display modes.
- To set an alarm, select the desired alarm (Alarm 1 or Alarm 2) and then press and hold the ALARM button for approximately 3 seconds. The alarm hour will flash.
- Verwenden Sie die UP or RUNTER Tasten zum Einstellen der Weckzeit. Drücken ALARM Um die Alarmminuteneinstellung zu bestätigen und dann dorthin zu wechseln.
- Verwenden Sie die UP or RUNTER buttons to adjust the alarm minute. Press ALARM Zum Bestätigen und Verlassen des Alarmeinstellungsmodus.
- Zum Aktivieren oder Deaktivieren eines Alarms kurz die Taste drücken ALARM button when the alarm time is displayed. An alarm icon (e.g., a bell) will appear on the display when the alarm is active and disappear when it is deactivated.
7. Pflege und Wartung
Reinigung: Wipe the clock with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or chemical agents, as these may damage the display or casing.
Batteriewechsel: Replace the batteries when the low battery indicator appears on the display. Always replace both batteries simultaneously with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different battery types.
8. Anleitung zur Fehlerbehebung
| Problem | Lösung |
|---|---|
| No time display / Incorrect time | Check battery installation and ensure batteries have sufficient charge. Ensure the clock is within range of the DCF-77 signal. If the signal is weak or unavailable, manually set the time as described in Section 6.1. |
| Radio signal icon not displayed or flashing continuously | Move the clock closer to a window or an open area. Avoid placing it near large metal objects or electronic devices (TVs, computers, microwaves) that may cause interference. Wait for the next automatic synchronization attempt. |
| Die Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsmesswerte sind ungenau. | Ensure the clock is not exposed to direct sunlight, drafts, or heat sources (e.g., radiators, appliances). Allow time for readings to stabilize after initial setup or relocation. |
| Alarm ertönt nicht | Verify that the alarm is activated (alarm icon displayed). Check that the alarm time is set correctly. Ensure batteries are not depleted. |
9. Technische Daten
- Modell: WS8016
- Abmessungen (L x B x H): 22.5 x 3.81 x 14.3 cm (8.86 x 1.5 x 5.63 Zoll)
- Gewicht: 404 g (0.89 Pfund)
- Material: Plastik
- Stromversorgung: 2 x AA Mignon LR06 Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
- Zeitformat: 12/24 Stunden wählbar
- Besondere Merkmale: DCF-77 Radio Control, Indoor Temperature Display, Indoor Humidity Display, Calendar Display, 2 Alarm Settings
10. Garantie und Kundendienst
This product comes with a standard manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card or documentation included with your purchase for specific terms and conditions.
For technical support, troubleshooting assistance, or service inquiries, please contact your retailer or visit the official Technoline webWebsite für weitere Informationen.





