1. Einleitung
This manual provides detailed instructions for the safe and effective use of your OLIGHT PL-3R Valkyrie Rechargeable Tactical Light. Please read this manual thoroughly before operation and retain it for future reference.

Image 1.1: The OLIGHT PL-3R Valkyrie Rechargeable Tactical Light, shown with its magnetic charging cable connected.
2. Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Artikel in Ihrem Paket enthalten sind:
- PL-3R Valkyrie Tactical Light x 1
- 1913 Adapter and Screw x 1
- H2.5/H1.5 Wrench x 1
- 1 magnetisches USB-Ladekabel
- Benutzerhandbuch x 1

Image 2.1: All components included in the PL-3R Valkyrie product package.
3. Einrichtung und Installation
3.1 Schienenmontage
The PL-3R Valkyrie features an adjustable key-block rail mount for versatile positioning and compatibility with various rail configurations. It includes both GL and 1913 Picatinny rail inserts.

Image 3.1: The adjustable sliding key-block allows for flexible positioning on the rail, with measurements indicating adjustment range.
Installationsschritte:
- Select the Correct Rail Adapter: Choose between the GL or 1913 adapter based on your firearm's rail type.
- Unlock the Setscrew: Loosen the setscrew on the side of the light by hand, with a hex wrench, or a coin.
- Positionieren Sie das Licht: Slide the PL-3R onto the rail. Adjust the key-block to achieve the desired position and secure fit. Ensure the installation space on your rail is within 1.633 in - 1.909 in.
- Secure the Setscrew: Tighten the setscrew firmly to ensure the light is stably mounted and will not dislodge during use.

Image 3.2: Diagram showing the critical installation space required on the rail for proper fitment of the PL-3R Valkyrie.

Image 3.3: The included GL and 1913 rail adapters, ambidextrous switches for quick operation, and the magnetic charging port.
3.2 Schienenkompatibilität
The PL-3R Valkyrie is compatible with a wide range of firearms equipped with GL or 1913 Picatinny accessory rails. Refer to the table below for common compatible builds.

Image 3.4: A comprehensive list of firearm models compatible with the PL-3R Valkyrie.
4. Bedienungsanleitung
4.1 Ein-/Ausschalten und Modusauswahl
The PL-3R Valkyrie features ambidextrous switches for easy operation and multiple output modes.
- Momentan an: Press and hold either switch. The light will remain on as long as the switch is held. Release to turn off.
- Dauerhaft Ein/Aus: Single-click either switch to turn the light on or off.
- Stroboskop-Modus: Press both switches simultaneously to activate strobe mode. Press either switch again to turn off strobe.
- Tastensperrmodus: This mode supports an instantaneous output of 100 lumens. To unlock, push and hold both buttons simultaneously for two seconds.
4.2 Helligkeitsstufen
The PL-3R Valkyrie offers two main brightness levels, High1 (1500 lumens) and High2 (1000 lumens), which can be programmed to your preference.

Image 4.1: The PL-3R Valkyrie allows switching between High1 (1500 lumens) and High2 (1000 lumens) by programming the desired maximum brightness.
4.3 Laden
The PL-3R Valkyrie features a built-in rechargeable battery and an anti-dislodging magnetic charging port.
- Connect the USB Magnetic Charging Cable: Attach the magnetic end of the provided USB charging cable to the charging port on the bottom of the light.
- Energiequelle: Connect the USB end of the cable to a standard USB power source (e.g., computer, wall adapter).
- Ladeanzeige: The indicator light on the charging cable will show the charging status (typically red for charging, green for fully charged).

Image 4.2: The magnetic charging port is designed for secure attachment and easy charging.
5. Wartung
5.1 Reinigung
- Regularly clean the lens with a soft, clean cloth to maintain optimal light output.
- Wipe down the body of the light with a damp cloth as needed. Avoid harsh chemicals or abrasive materials.
- If used in dusty or dirty environments, ensure the rail mount and setscrew area are free of debris to maintain a secure fit.
5.2 Batteriepflege
- The PL-3R Valkyrie uses a built-in Lithium Polymer battery.
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
- Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, sollte der Akku vor dem Aufladen nicht vollständig entladen werden.
- Store the light in a cool, dry place when not in use for extended periods. Recharge every 3-6 months to prevent battery degradation.
6. Fehlerbehebung
If you encounter issues with your PL-3R Valkyrie, refer to the following common troubleshooting steps:
- Licht geht nicht an:
- Ensure the battery is charged. Connect the magnetic charging cable and check the indicator light.
- Check if the light is in Button Lock Mode. Unlock by pressing and holding both switches for two seconds.
- Verify that the switches are clean and free of obstructions.
- Ladeprobleme:
- Ensure the magnetic charging cable is securely attached to the light and the USB power source.
- Try a different USB power source or charging cable if available.
- Clean the magnetic charging contacts on both the light and the cable.
- Lose Montage:
- Re-tighten the setscrew on the rail mount.
- Ensure the correct rail adapter (GL or 1913) is installed for your firearm.
If problems persist, please contact OLIGHT customer support for assistance.
7. Spezifikationen
Detailed technical specifications for the OLIGHT PL-3R Valkyrie:
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Marke | OLICHT |
| Modell | PL-3R Walküre |
| White Brightness (High1) | 1500 Lumen |
| White Brightness (High2) | 1000 Lumen |
| Strobe Output | 300 Lumens (13 Hz) |
| Maximaler Wurf | 205 Meter |
| Max Candela | 10,200 cd |
| Runtime (High1) | 2 + 36 + 8.5 minutes (1500lm > 600lm > 300lm) |
| Runtime (High2) | 12 + 23 + 8.5 minutes (1000lm > 600lm > 300lm) |
| Wasserbeständigkeit | IPX6 (wasserdicht) |
| Falltest | 1 Meter |
| Material | Aluminium |
| Stromquelle | Batteriebetrieben (eingebauter Lithium-Polymer-Akku) |
| Technische Daten | 3.19"T x 1.44"B x 1.28"H |
| Gewicht | 0.17 Kilogramm (Paketgewicht) |

Image 7.1: Visual representation of the PL-3R Valkyrie's specifications, including IPX6 waterproof rating and 1-meter drop test.
8. Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden:
- Richten Sie die Lampe nicht direkt in die Augen. Der intensive Lichtstrahl kann vorübergehende Sehbeeinträchtigungen oder dauerhafte Augenschäden verursachen.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Do not disassemble the light. This may damage the device and void the warranty.
- Avoid exposing the light to extreme temperatures or open flames.
- Ensure the light is securely mounted before use to prevent accidental detachment.
9. Garantie und Support
9.1 Garantieinformationen
OLIGHT offers a lifetime warranty for products purchased after January 1st, 2023. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use. For specific terms and conditions, please refer to the official OLIGHT webWebsite oder wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.2 Kundendienst
For technical assistance, warranty claims, or any other inquiries, please visit the official OLIGHT website or contact their customer support team. You can often find contact information and FAQs on the OLIGHT Store bei Amazon.





