1. Einleitung
Thank you for choosing the microSHIFT Centos 10-Speed Rear Derailleur. This high-performance component is engineered for precision shifting and durability, designed to enhance your road and gravel cycling experience. Crafted with full aluminum construction, the Centos offers lightweight performance without compromising strength. This manual provides essential information for proper installation, operation, and maintenance to ensure optimal performance and longevity of your derailleur.
2. Wichtige Sicherheitshinweise
- Professionelle Installation empfohlen: For optimal safety and performance, it is highly recommended that this component be installed by a qualified bicycle mechanic.
- Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch: Before installation or use, thoroughly read and understand all instructions in this manual.
- Tragen Sie Sicherheitsausrüstung: Tragen Sie bei Installations- oder Wartungsarbeiten stets geeignete Schutzausrüstung, einschließlich Augenschutz.
- Regelmäßige Inspektion: Periodically inspect the derailleur and associated components for wear, damage, or loose fasteners. Replace worn or damaged parts immediately.
- Richtiges Werkzeug: Use only appropriate bicycle-specific tools for installation and adjustments.
3. Packungsinhalt
Überprüfen Sie, ob alle Komponenten im Paket vorhanden sind:
- 1 x microSHIFT Centos 10-Speed Rear Derailleur
4. Produktüberschreitungview
The microSHIFT Centos Rear Derailleur is a high-performance component designed for 10-speed road and gravel drivetrains. It features a short cage design, optimized for a largest cog capacity of 30 teeth and a chain wrap capacity of 35 teeth. Its full aluminum construction ensures a lightweight yet durable design, finished in a sleek black color for corrosion resistance and aesthetic appeal.

Image: The microSHIFT Centos 10-Speed Short Cage Rear Derailleur, showcasing its black aluminum construction and pulley system. The 'CENTOS microSHIFT' logo is visible on the main body.
5. Einrichtung und Installation
This derailleur is compatible with Tiagra 4700 10-speed road shifters and GRX R400 shifters. Ensure your drivetrain components are compatible before installation.
5.1 Montage des Schaltwerks
- Ensure the derailleur hanger on your frame is straight and undamaged.
- Apply a small amount of grease to the derailleur hanger bolt threads.
- Thread the derailleur onto the hanger. Tighten the mounting bolt to the manufacturer's specified torque (typically 8-10 Nm).
5.2 Kabelinstallation und -verlegung
- Route the shift cable from your shifter through the frame and into the derailleur's cable stop.
- Ensure the cable housing is cut to the correct length and that the ends are properly prepared with ferrules.
- With the shifter in the highest gear (smallest cog position), pull the cable taut and secure it to the derailleur's cable fixing bolt. Tighten the bolt to the specified torque.
5.3 Einstellung der Anschlagschraube
Adjust the High (H) and Low (L) limit screws to prevent the chain from shifting beyond the smallest and largest cogs, respectively.
- Hoher Grenzwert (H): With the chain on the smallest cog, turn the H-screw until the guide pulley aligns directly under the smallest cog.
- Untere Grenze (L): With the chain on the largest cog, turn the L-screw until the guide pulley aligns directly under the largest cog.
5.4 B-Tension Adjustment
Adjust the B-tension screw to set the gap between the guide pulley and the largest cog. This gap should be approximately 5-6mm for optimal shifting performance.
6. Bedienungsanleitung
The microSHIFT Centos Rear Derailleur provides smooth and accurate 10-speed gear changes. To operate, use your compatible shifter to move the chain between different cogs on your cassette.
- Shifting Up (to smaller cogs): Press the appropriate lever on your shifter to move the chain to a smaller, higher-speed cog.
- Shifting Down (to larger cogs): Press the appropriate lever on your shifter to move the chain to a larger, lower-speed cog.
- Sanftes Schalten: Always pedal forward with moderate pressure when shifting. Avoid shifting under heavy load or while standing on the pedals.
7. Wartung
Regular maintenance will prolong the life and performance of your derailleur.
- Reinigung: Regularly clean the derailleur, especially the pulleys, with a degreaser and brush. Rinse thoroughly and dry.
- Schmierung: Apply a small amount of bicycle-specific lubricant to the pivot points of the derailleur and the pulley bearings after cleaning or if they appear dry. Avoid over-lubrication.
- Kabel und Gehäuse: Inspect shift cables and housing for fraying, kinks, or corrosion. Replace them annually or as needed to maintain crisp shifting.
- Riemenscheibenprüfung: Check the guide and tension pulleys for wear. Worn pulleys can lead to poor shifting and chain noise. Replace if teeth are visibly worn or damaged.
8. Fehlerbehebung
If you experience issues with your derailleur, refer to the following common problems and solutions:
- Schlechte Schaltleistung:
- Check cable tension using the barrel adjuster on the derailleur or shifter.
- Verify limit screw adjustments (H and L).
- Inspect cable and housing for friction or damage.
- Ensure the derailleur hanger is not bent.
- Chain Rubbing or Noise:
- Adjust B-tension screw to ensure proper clearance between the guide pulley and the largest cog.
- Prüfen Sie, ob Kette oder Ritzel verschlissen sind.
- Schaltwerk bewegt sich nicht:
- Ensure the shift cable is properly attached and not broken.
- Check for obstructions or damage to the derailleur body.
Bei anhaltenden Problemen sollten Sie einen professionellen Fahrradmechaniker konsultieren.
9. Technische Daten
| Marke | microSHIFT |
| Modellname | Centos Rear Derailleur |
| Teilenummer | microSHIFT-RRDR0379 |
| Geschwindigkeit | 10-fach |
| Käfiglänge | Short Cage |
| Größte Zahnradkapazität | 30 Zähne |
| Kettenwickelkapazität | 35 Zähne |
| Material | Aluminium |
| Farbe | Schwarz |
| Artikelgewicht | 8.96 Unzen |
| Technische Daten | 9 Zoll L x 4.5 Zoll B x 4 Zoll H |
| Montagetyp | Anlöthalterung |
| UPC | 657993356760 |
10. Garantie und Support
10.1 Eingeschränkte Garantie
This microSHIFT Centos Rear Derailleur is covered by a Limited Warranty. Please refer to the warranty documentation provided with your purchase or visit the official microSHIFT webAuf der Website finden Sie detaillierte Geschäftsbedingungen hinsichtlich Versicherungsschutz, Laufzeit und Schadensabwicklung.
10.2 Kundendienst
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or warranty inquiries, please contact microSHIFT customer support through their official website or your authorized dealer. When contacting support, please have your product model name (Centos Rear Derailleur) and part number (microSHIFT-RRDR0379) available.