1. Einleitung
The Lutron YK-37UVSD is a professional-grade light meter designed for accurate measurement of both UVA and UVC light. This device features a microprocessor circuit for high reliability and durability, making it suitable for various applications including monitoring blue light radiation hazards, UV sterilization, graphic arts, photochemical matching, UV EPROM erasure, photoresist exposure, and curing of inks, adhesives, and coatings. It includes an SD card real-time data logger and supports Type K temperature measurements.
This manual provides detailed instructions for the setup, operation, maintenance, and troubleshooting of your YK-37UVSD light meter.
2. Sicherheitshinweise
- Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit extremen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
- Vermeiden Sie es, das Gerät fallen zu lassen oder starken Stößen auszusetzen.
- Do not attempt to open or modify the device; this will void the warranty.
- Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind. Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
- Keep the probes clean and free from dust or debris to ensure accurate readings.
3. Produktüberschreitungview
3.1 Hauptgerät
The main unit features an LCD display, control buttons for power, function, data hold, recording, zero adjustment, and data logging. It also includes slots for the SD card and probe connections.

Abbildung 1: Front view of the Lutron YK-37UVSD main unit, showing the LCD display and control buttons.
3.2 UVA and UVC Probes
The meter comes with two specialized probes: one for UVA measurement and another for UVC measurement. Both probes feature a cosine correction filter for accurate light detection.

Abbildung 2: Separate UVA and UVC probes. The UVA probe has a cylindrical body, while the UVC probe has a flat, circular sensor head.
4. Einrichtung
4.1 Einlegen der Batterie
- Suchen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Hauptgeräts.
- Schieben Sie die Abdeckung auf.
- Insert six (6) 1.5V AA (UM-3) batteries, ensuring correct polarity as indicated inside the compartment.
- Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an.
4.2 Sondenanschluss
- Identify the desired probe (UVA or UVC) for your measurement.
- Connect the probe's cable connector to the corresponding input jack on the top or side of the main unit. Ensure a secure connection.
4.3 Einlegen der SD-Karte
- Suchen Sie den SD-Kartensteckplatz an der Seite des Hauptgeräts.
- Insert a formatted SD card (up to 16 GB) into the slot until it clicks into place.
- Zum Entfernen die Karte vorsichtig nach innen drücken, bis sie herausspringt.
5. Bedienungsanleitung
5.1 Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die POWER/ESC button to turn the meter on. Press and hold the POWER/ESC Zum Ausschalten die Taste einige Sekunden lang gedrückt halten.
5.2 Measurement Mode Selection
After powering on, the meter will display the current measurement mode. To switch between UVA and UVC modes, press the dedicated UV-A/UV-C button (if available) or cycle through modes using the FUNC/HOLD/NEXT button as per the on-screen prompts.
5.3 Bereichsauswahl
The YK-37UVSD offers two measurement ranges: 2 mW/cm² and 20 mW/cm². The meter typically auto-ranges, but you may be able to manually select a range using the SATZ button or a combination of buttons as described in the on-screen menu.
5.4 Datenhaltefunktion
Drücken Sie die HALTEN button (often combined with FUNC/NEXT) um den aktuellen Messwert auf dem Display einzufrieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Haltefunktion aufzuheben.
5.5 Nullpunkteinstellung
For accurate measurements, especially in low light conditions, a zero adjustment may be necessary. With the probe covered or in a dark environment, press the NULL button to calibrate the meter to zero.
5.6 Data Logging (SD Card)
To initiate real-time data logging to the SD card:
- Stellen Sie sicher, dass eine SD-Karte eingelegt ist.
- Drücken Sie die LOGGER button. The display will indicate that logging has started.
- To stop logging, press the LOGGER erneut die Taste.
- Data is saved in a format compatible with spreadsheet software for easy analysis.
5.7 Type K Temperature Measurement
The YK-37UVSD also supports Type K thermocouple temperature measurements. Connect a Type K thermocouple probe (sold separately) to the designated input. Use the FUNC/NEXT button to switch to temperature measurement mode.
6. Wartung
6.1 Reinigung
Wipe the device and probes with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, a slightly damp Ein Tuch mit mildem Reinigungsmittel kann verwendet werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
6.2 Batteriewechsel
When the low battery indicator appears on the display, replace all six AA batteries promptly to ensure continued accurate operation. Refer to section 4.1 for battery installation instructions.
6.3 Speicherung
Store the meter and probes in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for an extended period, remove the batteries to prevent leakage.
7. Fehlerbehebung
- Kein Bild / Gerät schaltet sich nicht ein: Check battery installation and ensure batteries are fresh. If using an AC adapter, verify the connection and power source.
- Ungenaue Messwerte: Ensure probes are clean and properly connected. Perform a zero adjustment. Verify that the correct measurement mode (UVA/UVC) is selected.
- SD-Kartenfehler: Ensure the SD card is properly inserted and formatted. Try a different SD card if the issue persists.
- Data Logging Not Working: Check if the SD card has sufficient free space. Ensure the logging function is activated correctly.
Sollten die Probleme nach Anwendung dieser Lösungsansätze weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
8. Spezifikationen
The following table outlines the key specifications of the Lutron YK-37UVSD UVA and UVC Light Meter:

Abbildung 3: Detailed specification sheet for the Lutron YK-37UVSD, providing comprehensive technical data.
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modell | YK-37UVSD |
| Messbereiche | UVA: 2 mW/cm², 20 mW/cm² UVC: 2 mW/cm², 20 mW/cm² |
| Sensortyp | UVA probe, UVC probe with cosine correction filter |
| Anzeige | LCD |
| Datenlogger | SD Card (1 GB to 16 GB), Real-time data logging |
| Temperaturmessung | Type K Thermocouple (optional probe) |
| Stromversorgung | 6 x 1.5V AA (UM-3) batteries or DC 9V adapter |
| Luftfeuchtigkeit bei Betrieb | Weniger als 85 % relative Luftfeuchtigkeit |
| Abmessungen (Hauptgerät) | Ca. 203 x 76 x 38 mm (8 x 3 x 1.5 Zoll) |
| Gewicht (Hauptgerät) | Ca. 300 g (0.66 Pfund) |
| Ursprungsland | Taiwan |
| Artikelgewicht | 426 g |
| Technische Daten | 30.48 x 15.24 x 10.16 cm |
9. Garantie und Support
9.1 Garantieinformationen
This product is manufactured by Lutron. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or contact the manufacturer directly. Warranty coverage typically includes defects in materials and workmanship under normal use.
9.2 Kundendienst
For technical assistance, troubleshooting not covered in this manual, or service inquiries, please contact the seller or the authorized Lutron service center in your region. Please have your model number (YK-37UVSD) and purchase information ready when contacting support.





