Mycket Portable DAB Radio

Mycket Portable DAB/DAB+/FM Radio with Bluetooth User Manual

Model: Portable DAB Radio (HS-D009)

Einführung

This user manual provides comprehensive instructions for the operation, maintenance, and troubleshooting of your Mycket Portable DAB/DAB+/FM Radio with Bluetooth. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper functionality and to maximize your listening experience.

Mycket Portable DAB Radio, front view with screen displaying DAB station information.

Figure 1: Mycket Portable DAB Radio. This image shows the radio's front panel, including the speaker grille on the left, the 2.4-inch color display on the right showing "BBC AsianNetwork" and DAB+ logo, and control buttons below the screen. An extendable antenna is visible at the top right.

Lieferumfang

Upon unboxing your Mycket Portable DAB Radio, please ensure all the following items are present:

Mycket Portable DAB Radio packaging box.

Figure 2: Packaging box for the Mycket Portable DAB Radio. The box lists specifications including model HS-D009, DC 5V/1A input, 3W speaker, DAB+/FM/Bluetooth functions, 3.5mm audio jack, 2200mAh lithium battery, 10+ hours play time at 50% volume, 6+ hours at 100% volume, USB-C charging, and dimensions of 14.0 x 4.0 x 8.7 cm. It also states "MADE IN CHINA" and includes CE and Recyclable symbols.

Produkt überview

The Mycket Portable DAB Radio is a versatile audio device offering multiple listening options. It features DAB/DAB+ and FM radio reception, Bluetooth 5.0 connectivity, and a built-in rechargeable battery for portability. The device includes a 2.4-inch color display for easy navigation and information display.

Hauptmerkmale:

Mycket Portable DAB Radio with dimensions shown.

Figure 3: Mycket Portable DAB Radio with its dimensions. The radio measures approximately 5.5 inches (13.9 cm) in length, 1.6 inches (4 cm) in width, and 3.1 inches (8 cm) in height. This compact size highlights its portability.

Aufstellen

1. Anfangsgebühr

Before first use, fully charge the radio. Connect the supplied Micro USB charging cable to the DC 5V port on the side of the radio and the other end to a USB power adapter (not included) or a computer USB port. The charging indicator on the display will show charging status. A full charge takes approximately 2.5 hours.

2. Ein-/Ausschalten

Halten Sie die Leistung/Modus Knopf zum Ein- und Ausschalten des Radios.

3. Antenneneinstellung

For optimal reception, fully extend and adjust the telescopic antenna. Position the antenna vertically for best results.

Bedienungsanleitung

Modusauswahl

Drücken Sie die Modus button to switch between DAB, FM, and Bluetooth modes.

DAB/DAB+-Radiobetrieb

  1. Wechseln Sie mit dem/der/den Modus Taste.
  2. The radio will automatically perform a full scan for available DAB/DAB+ stations upon first use or if no stations are found.
  3. Um einen vollständigen Scan manuell zu starten, halten Sie die Taste gedrückt. OK button, then navigate to "Full Scan" and confirm.
  4. Verwenden Sie die Links rechts arrow buttons to browse through the list of available stations.
  5. Drücken OK um einen Sender auszuwählen.
  6. Um einen Sender als Voreinstellung zu speichern, halten Sie die Taste gedrückt. FAV button, then select a preset number (1-20) using the arrow buttons and press OK zur Bestätigung.
  7. Um eine Voreinstellung aufzurufen, drücken Sie kurz die Taste FAV button, then select the desired preset number and press OK. Alternatively, use the numbered preset buttons (1-4) for quick access.
Mycket Portable DAB Radio displaying auto scan and 40 preset feature.

Figure 4: The radio's screen showing "AUTO SCAN & 40 PRESET". This feature allows the radio to automatically find and save up to 40 stations (20 DAB and 20 FM) for easy access via the FAV button.

FM-Radiobetrieb

  1. Wechseln Sie mit dem Modus Taste.
  2. Zum automatischen Sendersuchlauf nach FM-Sendern die Taste gedrückt halten OK Drücken Sie diese Taste. Das Radio sucht und speichert verfügbare Sender.
  3. Zum manuellen Stimmen kurz die Taste drücken Links rechts arrow buttons for fine-tuning, or press and hold for automatic scanning to the next strong station.
  4. Um einen FM-Sender als Favorit zu speichern, halten Sie die Taste gedrückt. FAV button, then select a preset number (1-20) and press OK zur Bestätigung.
  5. Um eine Voreinstellung aufzurufen, drücken Sie kurz die Taste FAV button, then select the desired preset number and press OK.

Bluetooth-Betrieb

  1. Wechseln Sie mithilfe der folgenden Option in den Bluetooth-Modus: Modus Drücken Sie die Taste. Auf dem Display erscheint „Bluetooth-Kopplung“ oder Ähnliches.
  2. Aktivieren Sie auf Ihrem Mobilgerät (Smartphone, Tablet usw.) Bluetooth und suchen Sie nach verfügbaren Geräten.
  3. Select "Mycket D009" from the list of devices.
  4. Sobald die Kopplung hergestellt ist, bestätigt das Radio die Verbindung, und Sie können nun Audio von Ihrem Gerät zum Radio streamen.
Mycket Portable DAB Radio connected via Bluetooth to a smartphone.

Figure 5: The radio's screen displaying "BLUETOOTH 5.0" and an iPhone screen showing "Mycket D009" as a connected Bluetooth device. This illustrates the process of connecting a mobile device to the radio for audio streaming.

Lautstärkeregelung

Rotate the large knob on the top of the radio clockwise to increase volume and counter-clockwise to decrease volume.

Verwendung von Kopfhörern

Connect standard 3.5mm headphones to the headphone jack on the side of the radio for private listening. The radio's speaker will automatically mute when headphones are connected.

Mycket Portable DAB Radio with headphones connected.

Figure 6: A close-up of the Mycket Portable DAB Radio's side, highlighting the 3.5mm headphone jack. This port allows for personal listening without disturbing others.

Weckerfunktion

The radio supports dual alarms. To set an alarm:

  1. Halten Sie die OK , um das Menü aufzurufen.
  2. Navigate to "System Settings" then "Alarm".
  3. Wählen Sie Alarm 1 oder Alarm 2.
  4. Configure the alarm time, source (Buzzer, DAB, or FM), frequency (Once, Daily, Weekdays, Weekends), and volume.
  5. Drücken OK , um die Einstellungen zu speichern.
Mycket Portable DAB Radio displaying alarm settings on screen.

Figure 7: The radio's display showing the "Alarm" menu, with options for Alarm 1 and Alarm 2. This feature allows users to set two independent alarms for waking up or reminders.

Sleep-Timer-Funktion

Der Sleep-Timer sorgt dafür, dass sich das Radio nach einer festgelegten Zeit automatisch ausschaltet.

  1. Halten Sie die OK , um das Menü aufzurufen.
  2. Navigate to "System Settings" then "Sleep".
  3. Select the desired sleep duration (e.g., 15, 30, 45, 60 minutes, or 1 hour 15 minutes).
  4. Drücken OK to activate the sleep timer.
Mycket Portable DAB Radio displaying sleep timer settings on screen.

Figure 8: The radio's display showing the "Sleep" menu with various time options (OFF, 15 minutes, 30 minutes, etc.). This function allows the radio to automatically power off after a specified duration, useful for falling asleep to music or radio.

Equalizer-Einstellungen

The radio offers 8 basic equalizer settings to customize the audio output.

  1. Halten Sie die OK , um das Menü aufzurufen.
  2. Navigate to "System Settings" then "EQ".
  3. Select from options such as Classical, Jazz, Pop, etc.
  4. Drücken OK , um die Einstellung anzuwenden.
Mycket Portable DAB Radio displaying Hi-Fi speaker diagram.

Figure 9: A diagram illustrating the internal structure of the Mycket Portable DAB Radio's Hi-Fi speaker. This visual emphasizes the speaker's design for providing deeper, richer, and clearer audio quality.

Wartung

Reinigung

Wipe the radio with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, waxes, or solvents as they may damage the surface. Avoid spraying liquids directly onto the radio.

Batteriepflege

The radio contains a built-in rechargeable lithium battery. To prolong battery life:

Mycket Portable DAB Radio with battery life indicator.

Figure 10: The radio's screen displaying a full battery indicator and text indicating "PLAY MORE THAN 12 HOURS". This highlights the radio's long battery life of up to 12 hours on a single charge, powered by its 2200mAh rechargeable battery.

Fehlerbehebung

ProblemMögliche UrsacheLösung
Kein Strom/Radio lässt sich nicht einschalten.Batterie ist leer.Connect the radio to a power source using the USB cable and allow it to charge for at least 30 minutes before attempting to power on.
Schlechter DAB/FM-Empfang.Antenna not fully extended or positioned incorrectly. Weak signal in the area.Fully extend the telescopic antenna and adjust its position. Try moving the radio to a different location, preferably near a window. Perform a full scan for stations.
Bluetooth-Kopplungsprobleme.Radio not in Bluetooth mode. Device too far from radio. Bluetooth not enabled on source device.Ensure the radio is in Bluetooth mode. Keep the source device within 10 meters (33 feet) of the radio. Ensure Bluetooth is enabled on your source device and "Mycket D009" is selected.
Aus dem Lautsprecher kommt kein Ton.Volume too low. Headphones connected.Increase the volume using the top knob. Disconnect headphones if not intended for private listening.
Der Bildschirm ist leer oder eingefroren.Systemfehler.Locate the small "Reset" pinhole on the side of the radio (near the USB port). Use a thin object (like a paperclip) to gently press the reset button. This will restart the device without losing presets.

Technische Daten

ModellnummerPortable DAB Radio (HS-D009)
Abmessungen (L x B x H)13.9 x 4 x 8 cm (5.5 x 1.6 x 3.1 Zoll)
Gewicht380 g
StromquelleBuilt-in 2200mAh Lithium Battery / DC 5V/1A via Micro USB
AkkulaufzeitBis zu 12 Stunden (bei 50 % Lautstärke)
LadezeitCa. 2.5 Stunden
Anzeige2.4-inch TFT Colour Display
Tuner-TechnologieDAB/DAB+, UKW
DAB/DAB+ Frequenz174.928-239.20 MHz (Band III)
FM-Frequenz87.5-108 MHz (mit RDS)
Bluetooth-Version5.0
AudioausgangEingebauter Lautsprecher, 3.5-mm-Kopfhöreranschluss
Voreinstellungen40 (20 DAB, 20 FM)

Garantie und Support

Mycket provides a 12-month warranty for this product from the date of purchase. This warranty covers manufacturing defects and material faults under normal use. It does not cover damage caused by misuse, accidents, unauthorized modifications, or normal wear and tear.

For technical support, warranty claims, or any inquiries, please contact Mycket customer service. Contact information can typically be found on the product packaging or the official Mycket website. Mycket aims to provide 24/7 customer service.

Mycket customer support information: 12 Months Warranty and 24 Hours Customer Support.

Figure 11: Mycket's commitment to customer satisfaction, highlighting a 12-month warranty and 24-hour customer support.

Zugehörige Dokumente - Tragbares DAB-Radio

Vorview Benutzerhandbuch für das tragbare DAB/UKW-Radio von Mycket
Ausführliches Benutzerhandbuch für das tragbare DAB/FM-Radio Mycket, das Einrichtung, Bedienung, Funktionen wie Bluetooth-Konnektivität, Alarme, FM/DAB-Tuning und technische Daten umfasst.
Vorview Tragbares DAB+/FM-Radio – Benutzerhandbuch – Bedienung und Spezifikationen
Ausführliche Bedienungsanleitung für das tragbare mycket DAB+/FM-Radio mit Bluetooth. Beinhaltet Einrichtung, Bedienung, Systemeinstellungen, technische Daten und Fehlerbehebung.
Vorview Pure Elan DAB+ Benutzerhandbuch: Funktionen, Einrichtung und Bedienung
Ausführliche Bedienungsanleitung für das Pure Elan DAB+ Radio, die Einrichtung, Bedienelemente, Display, Menüs, FM- und DAB-Radiobetrieb, Bluetooth-Kopplung, Alarme und Schlaffunktionen abdeckt.
Vorview Pure Elan Connect/+ Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch für das Pure Elan Connect/+ Internetradio-, DAB+-, FM- und Bluetooth-Gerät, das Einrichtung, Bedienelemente, Funktionen und Systemeinstellungen umfasst.