SKYEAR G40-M

SKYEAR G40-M Endoskopkamera mit Licht – Benutzerhandbuch

1. Einleitung

This manual provides detailed instructions for the SKYEAR G40-M Endoscope Camera with Light. This device is designed for visual inspection in hard-to-reach areas, offering a clear view with its 4.3-inch HD 1080P IPS screen and an 8mm camera probe. Equipped with a 16.4ft (5m) semi-rigid cable and 8 adjustable LED lights, it is suitable for various applications including automotive repair, industrial mechanical inspection, pipe and sewer inspection, and household HVAC appliance checks. The camera probe is IP67 waterproof, allowing for use in damp oder feuchten Umgebungen.

SKYEAR G40-M Endoscope Camera with Light and accessories

Figure 1: SKYEAR G40-M Endoscope Camera with Light and included accessories.

2. Sicherheitshinweise

Please read all safety warnings and instructions before using this product to ensure safe operation and prevent damage to the device or injury.

  • Elektrische Sicherheit: Do not attempt to open or modify the device. Ensure the charging cable and port are dry before charging.
  • Wasserbeständigkeit: The camera probe and cable are IP67 waterproof, meaning they can withstand submersion up to 1 meter for 30 minutes. The main display unit is NOT waterproof. Do not submerge the main unit in water or expose it to heavy rain.
  • Temperatur: Avoid using or storing the device in extreme temperatures. Operating temperature range is typically 0°C to 45°C (32°F to 113°F).
  • Handhabung der Sonde: Handle the semi-rigid cable and camera probe with care. Avoid sharp bends or excessive force that could damage internal wiring.
  • Batteriesicherheit: The device contains a rechargeable Lithium Polymer battery. Do not expose the battery to high temperatures, puncture, or disassemble it. Dispose of batteries according to local regulations.
  • Verwendungszweck: This device is for inspection purposes only. Do not use it for medical examinations or any other unintended applications.

3. Packungsinhalt

Überprüfen Sie, ob alle Artikel in Ihrem Paket vorhanden sind:

  • SKYEAR G40-M Endoscope Camera (Main Unit with 4.3" IPS Screen)
  • 16.4ft (5m) Semi-Rigid Camera Cable with 8mm Probe
  • USB-Kabel Typ C.
  • Accessories: Hook, Magnet, Side Mirror
  • Benutzerhandbuch (dieses Dokument)
SKYEAR G40-M Endoscope Camera and accessories in packaging

Figure 2: The SKYEAR G40-M Endoscope Camera and its components as typically packaged.

Close-up of endoscope accessories: hook, magnet, and side mirror

Figure 3: Included accessories: hook, magnet, and side mirror, designed to attach to the camera probe.

4. Produktüberschreitungview

The SKYEAR G40-M Endoscope Camera consists of a handheld display unit and a flexible camera probe. The display unit features a 4.3-inch IPS screen for clear viewing and intuitive control buttons. The camera probe is equipped with an 8mm lens, 8 adjustable LED lights, and is connected via a 16.4ft semi-rigid cable.

4.1. Main Unit Controls and Ports

Diagram of SKYEAR G40-M endoscope main unit showing control buttons and ports

Figure 4: Layout of the main unit's buttons and ports.

  • Netzschalter: Halten Sie gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Reset-Taste: Dient zum Zurücksetzen des Geräts, falls es nicht mehr reagiert.
  • Typ-C-Ladeanschluss: Zum Laden des internen Akkus.
  • LED Adjustment "+" / "-": Increases or decreases the brightness of the camera's LED lights.
  • Enhance Sharp Contrast: Adjusts image contrast for better detail.
  • Reduce Sharp Contrast: Decreases image contrast.
  • Zoom In / Zoom Out: Magnifies or reduces the on-screen image.
  • Schwarzweißmodus: Toggles between color and black and white display.
  • Zum Drehen: Dreht das Bild um 180 Grad.
  • Einstellungen wiederherstellen: Resets display settings to default.

4.2. Camera Probe and Cable

The camera probe features an 8mm diameter lens with 8 adjustable LED lights for illumination. The 16.4ft (5m) semi-rigid cable allows for flexible maneuvering while maintaining its shape for precise positioning. The probe is IP67 waterproof.

Close-up of endoscope camera probe with 8 adjustable LED lights and short lens design

Figure 5: The camera probe with 8 adjustable LED lights and its short lens design for navigating narrow spaces.

Diagram illustrating the advanced camera technology with 1080P CMOS sensor for sharper images

Figure 6: Illustration of the advanced camera technology, highlighting the 1080P CMOS sensor for enhanced image clarity.

5. Einrichtung

5.1. Aufladen des Geräts

  1. Locate the Type-C charging port on the main unit (refer to Figure 4).
  2. Connect the provided USB Type-C cable to the device and the other end to a standard USB power adapter (not included).
  3. The charging indicator will illuminate. A full charge typically takes approximately 2.5 hours and provides up to 4 hours of operation.
Diagram showing battery capacity, battery life, and charging time for the endoscope

Figure 7: Battery specifications, including 2200mAh capacity, 4 hours battery life, and 2.5 hours charging time.

5.2. Attaching the Camera Probe

The camera cable is pre-attached to the main unit. Ensure the connection is secure before use.

5.3. Anbringen von Zubehör (optional)

The hook, magnet, and side mirror accessories can be attached to the tip of the camera probe for specific tasks.

  1. Carefully slide the desired accessory onto the camera probe tip until it is firmly seated.
  2. Ensure the accessory does not obstruct the camera lens or LED lights.

6. Bedienungsanleitung

6.1. Ein-/Ausschalten

  • Einschalten: Press and hold the Power Button (refer to Figure 4) for a few seconds until the screen illuminates.
  • Ausschalten: Press and hold the Power Button again until the screen turns off.

6.2. Einstellen der LED-Leuchten

Die Kamerasonde verfügt über 8 verstellbare LED-Leuchten zur Ausleuchtung dunkler Inspektionsbereiche.

  • Use the "LED Adjustment +" button to increase brightness.
  • Use the "LED Adjustment -" button to decrease brightness.
  • Adjust the brightness to achieve optimal visibility without glare.
Diagram showing different brightness levels of the endoscope's LED lights

Figure 8: Various brightness settings for the 8 LED lights on the camera probe.

6.3. Screen and Image Controls

Image showing the 4.3-inch IPS screen with 178-degree viewing angle and HD picture quality

Figure 9: The 4.3-inch IPS screen offers a wide 178-degree viewing angle and high-definition picture quality.

  • Bilddrehung: Press the "To Rotate" button to flip the image 180 degrees, useful when navigating in confined spaces.
  • Zoomfunktion: Use the "Zoom In" and "Zoom Out" buttons to magnify or reduce the view on the screen. The device supports multiple magnification levels (e.g., 1.0x, 1.3x, 1.5x).
Image demonstrating different zoom levels (1.0x, 1.3x, 1.5x) on the endoscope screen

Abbildung 10: Bspample of available zoom levels for detailed inspection.

  • Kontrasteinstellung: Use the "Enhance Sharp Contrast" and "Reduce Sharp Contrast" buttons to fine-tune image clarity.
  • Schwarzweißmodus: Press the "Black and White Mode" button to switch the display to monochrome, which can sometimes improve visibility in certain conditions.
  • Einstellungen wiederherstellen: If display settings become undesirable, press the "Restore Settings" button to revert to factory defaults.

6.4. Performing an Inspection

  1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufgeladen und eingeschaltet ist.
  2. Carefully insert the camera probe into the area to be inspected. The semi-rigid cable allows you to guide the probe.
  3. Adjust the LED brightness for optimal viewing.
  4. Observe the live feed on the 4.3-inch IPS screen. Use zoom and rotation functions as needed.
  5. The camera has a macro focus range of 1-10 cm. Position the camera within this range for clear images.
  6. For retrieving small objects, attach the hook or magnet accessory. For viewing at an angle, use the side mirror.
  7. After inspection, carefully retract the camera probe.
Four images showing various applications of the endoscope: car engine, wall inspection, HVAC unit, and sink drain

Abbildung 11: Bspamples of common applications for the endoscope camera, including automotive, plumbing, and HVAC inspections.

7. Wartung

Proper maintenance ensures the longevity and optimal performance of your SKYEAR G40-M Endoscope Camera.

  • Reinigung der Kameralinse: After each use, especially in dirty or wet environments, gently wipe the camera lens with a soft, lint-free cloth. For stubborn dirt, use a small amount of lens cleaning solution. Do not use abrasive materials.
  • Kabelreinigung: Wipe the semi-rigid cable with a damp cloth to remove any debris. Ensure the cable is dry before coiling for storage.
  • Reinigen des Hauptgeräts: Use a dry, soft cloth to clean the display unit. Avoid using liquids directly on the unit.
  • Lagerung: Store the endoscope camera in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Coil the cable loosely to prevent damage.
  • Batteriepflege: If the device will not be used for an extended period, charge the battery to approximately 50% before storage and recharge every 3-6 months to maintain battery health.
Close-up of the waterproof endoscope camera probe in water droplets

Figure 12: The IP67 waterproof camera probe is designed for use in wet conditions, but proper cleaning after use is essential.

8. Fehlerbehebung

If you encounter issues with your SKYEAR G40-M Endoscope Camera, refer to the following common problems and solutions:

ProblemMögliche UrsacheLösung
Gerät lässt sich nicht einschalten.Schwacher Akku oder keine Ladung.Laden Sie das Gerät vollständig mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel auf.
No image on screen or poor image quality.
  • Unzureichende Beleuchtung.
  • Verschmutzte Kameralinse.
  • Camera too far or too close to object.
  • Kabelverbindung locker.
  • Adjust LED brightness using the "+" button.
  • Reinigen Sie das Kameraobjektiv.
  • Ensure object is within the 1-10 cm macro focus range.
  • Check that the camera cable is securely connected to the main unit.
Das Bild ist unscharf oder verzerrt.
  • Falsche Fokusdistanz.
  • Water droplets on lens.
  • Screen contrast settings.
  • Adjust distance to object (1-10 cm).
  • Wischen Sie die Linse sauber.
  • Adjust contrast settings or reset to default.
Cable is difficult to maneuver or bends too easily.Eigenschaften von halbstarren Kabeln.The cable is designed to be semi-rigid. For longer distances or complex turns, careful and slow manipulation is required. Avoid forcing the cable.
Das Gerät reagiert nicht.Softwarefehler.Press the "Reset Button" (refer to Figure 4) to restart the device.

9. Spezifikationen

BesonderheitSpezifikation
ModellnummerG40-M
Bildschirmgröße4.3 Zoll IPS
Auflösung der Videoaufnahme1080p
Kameradurchmesser8 mm
Kabellänge16.4 Fuß (5 m)
LED-Leuchten8 einstellbare LEDs
WasserdichtigkeitIP67 (for camera probe and cable)
Makro-Fokusbereich1-10 cm
Akku-Typ1 Lithium-Polymer (im Lieferumfang enthalten)
Artikelgewicht1.34 Pfund
FarbeSchwarz
HerstellerShenzhen Sulang Technology Co.,ltd

10. Garantie und Support

For warranty information and customer support, please refer to the documentation provided with your purchase or contact SKYEAR customer service directly. Details regarding warranty periods and service procedures are typically available on the manufacturer's official webWebsite oder über Ihren Händler.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.