1. Einleitung
Thank you for choosing the Retekess TR640 Internet Radio. This manual provides detailed instructions for setting up, operating, and maintaining your device. Please read this manual thoroughly before use to ensure optimal performance and safe operation. The TR640 offers a wide range of listening options including Internet Radio, DAB, FM, Bluetooth, and media playback via USB and TF card.
2. Produktüberschreitungview
2.1 Packungsinhalt
Stellen Sie sicher, dass alle Artikel im Paket vorhanden sind:
- 1x Retekess TR640 Portable Internet Radio
- 1x Stromkabel
- 1x Benutzerhandbuch

Image: The package includes the Retekess TR640 radio, a power cable, and the user manual.
2.2 Gerätemerkmale
The Retekess TR640 is a versatile radio with the following key features:
- Multi-band support: Internet Radio, FM, DAB.
- Multiple connection options: Wi-Fi, Bluetooth, USB, TF card.
- Intuitive control panel with remote control capability.
- Dual power modes: AC or DC 6V (4x AA 1.5V batteries, not included).
- One-click mute function.
- Backlit display with adjustable brightness.
- 7 EQ sound settings (Classic, Rock, Pop, Jazz, Flat, Dance, Manual).
- Sleep timer and alarm clock functions.
- Time zone configuration with automatic network updates.
- 3.5-mm-Audiobuchse für Kopfhörer.
2.3 Bedienelemente und Anschlüsse
Familiarize yourself with the buttons, knobs, and ports on your TR640 radio.
Video: This video demonstrates the functions of the main control buttons on the front panel, including power, menu navigation, mute, preset, and confirmation.
Video: This video highlights the antenna, AC power input, color display, TF card slot, USB port, and 3.5mm headphone jack.
- Ein-/Ausschalter/Menütaste: Press to turn on/off, or enter the main menu.
- Links-/Rechtsnavigation: Use to navigate menus, skip tracks (music playback), or fast-forward/rewind (hold).
- Stummschaltfläche: Activate/deactivate mute function.
- Preset-Taste: Access channel list or manual channel storage mode.
- Enter/Play/Pause Button: Confirm selections, play/pause music.
- TUN Knob: Select channels, menu tasks, adjust time.
- Lautstärkeregler: Lautstärke anpassen.
- TF-Karten-Slot: Supports up to 256GB, compatible with MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
- USB-Anschluss: Compatible with MP3/WMA/WAV/APE/FLAC.
- 3.5mm Kopfhörerbuchse: Zum privaten Hören.
- Antenne: Für optimalen Signalempfang ausziehen.
- AC-IN-Anschluss: Connect the power cable for AC power.
- Batteriefach: For 4x AA 1.5V batteries (DC 6V).
3. Einrichtung
3.1 Einschalten Ihres Geräts
The TR640 can be powered by AC or DC (batteries).
- Wechselstromversorgung: Insert the provided power cable into the AC-IN port on the side of the radio and plug it into a wall outlet.
- Batterieleistung: Open the battery compartment on the back and insert 4x AA 1.5V batteries (not included), ensuring correct polarity.

Image: The radio can be powered via AC cable or 4 AA batteries (not included).
3.2 Erste Netzwerkkonfiguration
For Internet Radio functionality, you need to connect the device to a Wi-Fi network.
- Schalten Sie das Radio durch Drücken der Einschalttaste ein.
- The display will prompt you to "Configure network?". Select "Yes" using the navigation buttons and press "Enter".
- Das Radio sucht nach verfügbaren WLAN-Netzwerken. Wählen Sie Ihr Netzwerk aus der Liste aus.
- Enter your Wi-Fi password using the on-screen keyboard and navigation buttons. Press "Enter" to confirm.
- Once connected, the radio will update the time zone automatically.
Video: This video demonstrates how to connect the radio to a Wi-Fi network and access Internet Radio stations.
4. Bedienungsanleitung
4.1 Internetradio
Greifen Sie über Ihre WLAN-Verbindung auf Tausende von Radiosendern aus aller Welt zu.
- Ensure the radio is connected to Wi-Fi (see Section 3.2).
- Navigate to "Internet Radio" from the main menu.
- Browse stations by location, genre, or popular stations. Use the TUN knob to scroll and "Enter" to select.
- Once a station is selected, it will begin buffering and playing.
- You can save your favorite stations as presets (see Section 4.5).
4.2 DAB/FM Radio
Enjoy local digital (DAB) and analog (FM) radio broadcasts.
- Für optimalen Empfang die Teleskopantenne ausziehen.
- From the main menu, select "DAB Radio" or "FM Radio".
- Scankanäle: Press the "Preset" button to initiate a channel scan. The radio will automatically search and store available stations.
- Manuelle Sendersuche (FM): Use the TUN knob to manually adjust the frequency.
- Use the Left/Right navigation buttons to cycle through stored stations.
Video: This video demonstrates how to scan for and tune into FM radio stations.
4.3 Bluetooth-Konnektivität
Connect your smartphone or other Bluetooth-enabled devices to play audio wirelessly.
- Wählen Sie im Hauptmenü „Bluetooth“. Das Radio wechselt in den Kopplungsmodus.
- On your mobile device, enable Bluetooth and search for "RETEKESS TR640".
- Select the radio from your device's Bluetooth list to pair.
- Once connected, you can play audio from your device through the radio.
Video: This video illustrates the process of connecting a mobile device to the radio via Bluetooth.
4.4 USB/TF-Kartenwiedergabe
Play your personal music files direkt von einem USB-Laufwerk oder einer TF-Karte.
- Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-Anschluss oder eine TF-Karte in den TF-Kartensteckplatz.
- The radio will automatically detect the storage device and display its contents. If not, navigate to "MP3 Player" from the main menu and select "USB" or "TF Card".
- Use the navigation buttons to browse and select your desired audio files. Press "Enter" to play.
- Supported formats include MP3, WMA, WAV, APE, and FLAC.
Video: This video demonstrates playing music from a USB drive.
Video: This video demonstrates playing music from a TF card.
4.5 Saving and Accessing Presets
The radio can store up to 90 favorite stations.
- Tune to your desired station (Internet, DAB, or FM).
- Press and hold the "Preset" button.
- Use the navigation buttons to select an empty preset slot.
- Press "Enter" to save the station.
- To access saved presets, briefly press the "Preset" button and use navigation to select.

Image: The radio has a station storage capacity of 90 presets.
4.6 EQ-Einstellungen
Passen Sie Ihr Audioerlebnis mit verschiedenen Equalizer-Voreinstellungen individuell an.
- Navigate to the EQ settings in the main menu.
- Choose from Classic, Rock, Pop, Jazz, Flat, Dance, or Manual settings.
4.7 Sleep Timer and Alarm Clock
Set a sleep timer to automatically turn off the radio or an alarm to wake you up.
- Access "Sleep Timer" or "Alarm Clock" in the main menu.
- Follow the on-screen prompts to set your desired time and duration.
5. Wartung
To ensure the longevity and optimal performance of your Retekess TR640 radio, follow these maintenance guidelines:
- Reinigung: Reinigen Sie die Außenseite des Radios mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Wachse oder Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen können.
- Lagerung: When not in use for extended periods, store the radio in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. Remove batteries if storing for a long time to prevent leakage.
- Antennenpflege: Handle the telescopic antenna gently to avoid bending or breaking. Extend it fully for best reception and retract it when not in use to protect it.
- Flüssigkeitsexposition: Keep the radio away from water and other liquids. If liquid enters the device, immediately disconnect power and consult a qualified technician.
- Belüftung: Ensure the ventilation grilles on the back of the radio are not blocked to prevent overheating.
6. Fehlerbehebung
If you encounter issues with your TR640 radio, refer to the following common problems and solutions:
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Kein Strom | Power cable not connected, batteries depleted/incorrectly inserted. | Check AC power connection. If using batteries, ensure they are fresh and inserted with correct polarity. |
| Kein Ton | Volume too low, mute activated, headphones connected. | Increase volume. Press the Mute button to deactivate. Disconnect headphones if sound is desired from speaker. |
| Poor radio reception (FM/DAB) | Antenne nicht ausgefahren, schwaches Signal, Störungen. | Fully extend the telescopic antenna. Try repositioning the radio. Perform a channel scan. |
| Keine Verbindung zum WLAN möglich | Falsches Passwort, außerhalb des zulässigen Bereichs, Netzwerkproblem. | Double-check Wi-Fi password. Move closer to the router. Restart your router. |
| USB-/TF-Karte wird nicht erkannt | Falsch file format, card/drive corrupted, improperly inserted. | Sicherstellen files are in supported formats (MP3/WMA/WAV/APE/FLAC). Reinsert the card/drive. Try a different card/drive. |
| Internet Radio buffering frequently | Weak Wi-Fi signal, slow internet connection. | Improve Wi-Fi signal strength. Check your internet speed. |
7. Spezifikationen
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Marke | Retekess |
| Modell | TR640 |
| Farbe | Schwarz |
| Sonderfunktion | Tragbar |
| Konnektivitätstechnologie | Auxiliary, Wi-Fi, Bluetooth, USB, TF Card |
| Technische Daten | 21 cm (L) x 12.5 cm (B) x 6 cm (H) |
| Tuner-Technologie | Digitales |
| Stil | Modern |
| Stromquelle | AC Powered, Battery Powered (4x AA 1.5V) |
| Unterstützte Funkbänder | FM, DAB (Volume III), Internet Radio |
| Audio Formats (USB/TF) | MP3, WMA, WAV, APE, FLAC |
8. Garantie und Support
Retekess products are designed and manufactured to the highest quality standards. For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Retekess webBewahren Sie Ihren Kaufbeleg als Kaufnachweis auf.





