1. Einleitung
Thank you for choosing the NICRON B66 Rechargeable LED Flashlight. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your device. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.
2. Sicherheitshinweise
- Do not shine the flashlight directly into eyes, as the high lumen output can cause temporary vision impairment.
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Do not disassemble the flashlight or its battery. Unauthorized modifications can lead to damage, electric shock, or fire.
- Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel oder ein zertifiziertes USB-C-Kabel.
- Vermeiden Sie es, die Taschenlampe über längere Zeiträume extremen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen.
- Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Ladeanschlusses fest verschlossen ist, wenn der Ladevorgang nicht durchgeführt wird.
3. Produktüberschreitungview
3.1 Hauptmerkmale
- Hohe Lumenleistung: Bis zu 4300 Lumen für eine leistungsstarke Ausleuchtung.
- Mehrere Beleuchtungsmodi: 7 modes including Moonlight, Low, Medium, High, Max, Strobe, and SOS.
- Lange Laufzeit: Up to 300 hours in Moonlight mode.
- Wiederaufladbar: Integrated USB Type-C charging port.
- Langlebige Konstruktion: Made from anodized aluminum alloy.
- Wasserdicht: Schutzart IPX8, wasserdicht bis zu 2 Meter.
- Powerbank-Funktion: Kann zum Aufladen anderer Geräte verwendet werden.
3.2 Komponenten
The NICRON B66 flashlight consists of a durable aluminum body, an LED emitter, a side switch for operation, and a USB-C charging port.

Figure 1: NICRON B66 Rechargeable LED Flashlight. This image displays the overall design of the flashlight, highlighting its robust construction and side switch.

Abbildung 2: Explosionsdarstellung view of the flashlight's internal components, illustrating the high-quality construction and optical system.
3.3 Technische Daten

Figure 3: Technical parameters table detailing brightness levels, run times, beam distance, and other specifications.
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modell | B66 (Part Number), B200 (Item Model Number) |
| Maximale Helligkeit | 4300 Lumen |
| LED-Typ | CREE XHP70.2 P4 |
| Strahldistanz | Bis zu 400 Meter (1312 Fuß) |
| Wasserbeständigkeit | IPX8 (Tauchfähig bis zu 2 Meter Tiefe) |
| Fallfestigkeit | 1 Meter |
| Material | Eloxierte Aluminiumlegierung |
| Stromquelle | Rechargeable Lithium Ion Battery (5000mAh) |
| Ladeanschluss | USB Typ C |
| Maße | 1.63"D x 1.61"W x 6.04"H (158 x 49mm) |
| Gewicht | 202g (7.12 oz) excluding battery |
| Im Lieferumfang enthaltene Komponenten | Flashlight, Rechargeable Battery, Manual, Tail Strap, Charging Cable |

Figure 4: Illustration of the 5000mAh rechargeable battery and its maximum runtime of 300 hours in Moonlight mode.

Figure 5: Physical dimensions of the NICRON B66 flashlight, shown alongside a smartphone for scale, emphasizing its compact size.
4. Einrichtung
4.1 Aufladen der Taschenlampe
- Suchen Sie den USB-Typ-C-Ladeanschluss am Gehäuse der Taschenlampe.
- Open the protective rubber cover of the charging port.
- Connect the provided USB-C charging cable to the flashlight and plug the other end into a USB power source (e.g., wall adapter, computer, power bank).
- The switch indicator light will illuminate ROT während des Ladevorgangs.
- Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte auf. GRÜN.
- Securely close the rubber cover after charging to maintain water resistance.

Figure 6: The flashlight connected to a USB-C charger, showing the charging indicator light and its color codes for battery status.
4.2 Powerbank-Funktion
The NICRON B66 can also function as a power bank to charge other devices. Connect your device to the flashlight's USB-C port using an appropriate cable.

Figure 7: The flashlight connected to a smartphone, demonstrating its capability to act as a portable power bank.
5. Bedienungsanleitung
5.1 Ein-/Ausschalten
- Zum Einschalten: Double-press the side switch quickly.
- Ausschalten: Press and hold the side switch.
5.2 Modusauswahl
Once the flashlight is on, single-press the side switch to cycle through the main brightness modes:
- Moonlight (10 Lumens)
- Low (150 Lumens)
- Medium (450 Lumens)
- Hoch (1500 Lumen)
- Max (4300 Lumens)
To access special modes:
- Strobe: From any main mode, double-press the side switch.
- SOSSE: From Strobe mode, single-press the side switch.
- To return to main modes, single-press again from SOS or double-press from Strobe.

Figure 8: Visual representation of the 7 distinct light modes and the flashlight's effective beam distance of 400 meters.

Abbildung 9: Bspamples of the flashlight's versatility in various scenarios, including outdoor exploration, campund Notfallsituationen.
6. Wartung
- Reinigung: Wischen Sie das Gehäuse der Taschenlampe mit einem weichen,amp Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
- Schmierung: Um die Wasserdichtigkeit zu erhalten, sollten die O-Ringe regelmäßig mit Silikonfett eingefettet werden.
- Lagerung: Store the flashlight in a cool, dry place away from direct sunlight. If storing for extended periods, charge the battery every 3-6 months to prolong its lifespan.
- Batteriepflege: Avoid fully discharging the battery frequently. Recharge when the indicator shows low battery.
7. Fehlerbehebung
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Die Taschenlampe lässt sich nicht einschalten. | Low battery; Incorrect operation; Loose connections. | Charge the battery; Ensure correct double-press to turn on; Check battery installation. |
| Das Licht ist schwach oder flackert. | Low battery; Dirty contacts. | Recharge the battery; Clean battery contacts with a clean cloth. |
| Die Ladeanzeige funktioniert nicht. | Charging cable or adapter issue; Flashlight fully charged. | Try a different USB-C cable or power adapter; Check if the light is already green (fully charged). |
| Eindringen von Wasser. | Charging port cover not sealed; Damaged O-rings. | Ensure charging port cover is tightly closed; Inspect and replace O-rings if damaged. |
8. Garantie und Support
NICRON offers a One-Year product replacement policy for any quality problems related to the LED flashlight. If you encounter any issues or require assistance, please contact our support team.
So kontaktieren Sie den Support:
- For Amazon purchases, click "Get Help With Order" under your order ID. Our support team aims to resolve issues within 24 hours.
- Visit the official NICRON website for additional support options and contact information.
9. Packungsinhalt
Upon opening your NICRON B66 package, you should find the following items:
- 1 x NICRON B66 Flashlight
- 1 x Rechargeable Battery (pre-installed or separate)
- 1 x USB Type-C-Ladekabel
- 1 x Tail Rope (Lanyard)
- 1 x Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

Figure 10: An illustration of all items included in the NICRON B66 flashlight package.



