1. Einleitung
This manual provides detailed instructions for the Nitecore NU25 MCT UL 400 Lumen Ultralight USB-C Rechargeable Headlamp. Please read thoroughly before use to ensure proper operation and maintenance.
2. Packungsinhalt
The Nitecore NU25 MCT UL package includes:
- Nitecore NU25 MCT UL Headlamp
- USB-C zu USB-C Ladekabel
- Elastic Cord Headband (Black)
- Streubeutel
- Nitecore-Aufkleber

3. Einrichtung und erste Verwendung
3.1. Laden des Scheinwerfersamp
The NU25 MCT UL features a built-in rechargeable Lithium Ion battery.
- Suchen Sie den USB-C-Ladeanschluss an der Seite des Kopfhörers.amp.
- Öffnen Sie die Schutzabdeckung des USB-C-Anschlusses.
- Connect the included USB-C charging cable to the headlamp and a power source (e.g., USB adapter, computer USB port).
- The power indicator lights will show charging status. A full charge typically takes approximately 1 hour.
- Once fully charged, disconnect the cable and securely close the protective cover to maintain water resistance.

3.2. Einstellen des Kopfbandes
Der Kopfamp comes with an elastic cord headband for comfortable and secure fit.
- Platzieren Sie den Kopfamp auf deinem Kopf.
- Adjust the elastic cord using the cord lock mechanism at the back to achieve a snug fit without being too tight.
- Der Kopfamp unit can be tilted up or down to direct the beam as needed.

4. Bedienungsanleitung
The NU25 MCT UL features a dual-button interface for intuitive control.

4.1. Power On/Off & Brightness Adjustment (White Light)
- So schalten Sie es ein: Long press the Power button (larger button) for 2 seconds. The headlamp will turn on in the last used white light mode (or low neutral white by default).
- So passen Sie die Helligkeit an: While the white light is on, short press the Power button to cycle through Ultra Low, Low, Mid, and High brightness levels.
- So schalten Sie es aus: Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt.
4.2. Ändern der Farbtemperatur
Der Kopfamp offers multiple color temperatures for the primary white light.
- While the white light is on, short press the Mode button (smaller button) to cycle through Warm White (3000K), Neutral White (4500K), and Cool White (6500K).

4.3. Rotlichtmodus
The auxiliary red light is useful for preserving night vision and signaling.
- To turn on red light: Wenn der Kopfamp is off, long press the Mode button for 2 seconds. It will turn on in Low Red.
- To adjust red light brightness/mode: While the red light is on, short press the Power button to cycle through Low Red, High Red, and Red Flashing.
- To turn off red light: Long press the Mode button for 2 seconds.

4.4. Special Modes (SOS, Beacon)
- To access special modes: Während der Headlamp is off, double press the Mode button. It will activate SOS mode.
- To cycle through special modes: While in SOS mode, short press the Power button to switch to Beacon mode.
- To exit special modes: Long press the Power button or Mode button for 2 seconds.
4.5. Sperrfunktion
To prevent accidental activation during transport or storage:
- Abschließen: Wenn der Kopfamp is off, simultaneously press and hold both the Power and Mode buttons for 2 seconds. The headlamp blinkt einmal, um anzuzeigen, dass es gesperrt ist.
- So entsperren Sie: Simultaneously press and hold both the Power and Mode buttons for 2 seconds. The headlamp will flash once and turn on in Ultra Low mode.
5. Hauptmerkmale
- Ultraleichtes Design: Weighing only 1.65 oz (47g) with the elastic cord, designed for maximum comfort during extended use.
- Multiple Color Temperatures (MCT): Offers Warm (3000K), Neutral (4500K), and Cool (6500K) white light options to suit various environments and preferences.
- Hohe Helligkeitsausgabe: Up to 400 lumens with a maximum beam distance of 144 yards.
- USB-C wiederaufladbar: Integrated USB-C port for convenient and fast charging.
- Langlebige Konstruktion: Crafted from robust PC material, rated IP66 for water and dust resistance, and impact-resistant up to 1 meter.
- Rotes Zusatzlicht: Preserves night vision and provides signaling capabilities.
- Intuitive Dual-Button Interface: Easy operation for power, brightness, and mode selection.
- Betriebsanzeige: Built-in indicator displays battery status.


6. Technische Daten
| Modus | Ausgabe | Laufzeit | Strahldistanz | Spitzenstrahlintensität |
|---|---|---|---|---|
| Primary Light (Neutral White / Warm Light / Cool Light) | ||||
| Hoch | 400 Lumen | 2 Std. 40 Min. | 132 m | 4381 cd |
| Mitte | 200 Lumen | 5h | 94 m | 2192 cd |
| Niedrig | 60 Lumen | 13 Uhr | 51 m | 662 cd |
| Ultraniedrig | 6 Lumen | 45 Uhr | 13 m | 43 cd |
| Zusätzliches Rotlicht | ||||
| Hoch | 15 Lumen | 10 Uhr | -- | -- |
| Niedrig | 7 Lumen | 26 Uhr | -- | -- |
| Langsames Blinken | 15 Lumen | -- | -- | -- |
| Spezialmodi | ||||
| SOS | 400 Lumen | -- | -- | -- |
| Leuchtfeuer | 400 Lumen | -- | -- | -- |
| Schlagfestigkeit | 1m | |||
| Wasserbeständigkeit | IP66 | |||
Note: Stated data is measured using the built-in 700mAh Li-ion battery (3.85V) in accordance with international flashlight testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019 at an ambient temperature of 22°C (72°F) from the NITECORE Lab. The data may vary in real-world use due to different environmental conditions.
This product is equipped with a thermal protection function, which automatically regulates the output of the product according to the working condition to maintain optimal performance.

7. Pflege und Wartung
- Reinigen Sie den Kopfamp Körper mit einem weichen, damp Tuch. Vermeiden Sie scheuernde Materialien.
- Um die Wasserbeständigkeit zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-C-Anschlusses fest verschlossen ist, wenn der Ladevorgang nicht durchgeführt wird.
- Recharge the battery regularly, even if not in use, to prolong battery life. Avoid fully depleting the battery for extended periods.
- Bewahren Sie den Kopf aufamp an einem kühlen, trockenen Ort, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
8. Fehlerbehebung
- Kopflamp nicht einschalten:
- Check if the battery is charged. Connect to a USB-C power source.
- Ensure the lockout function is not activated (simultaneously press both buttons for 2 seconds to unlock).
- Die Lichtausbeute ist schwach oder ungleichmäßig:
- The battery might be low; recharge the headlamp.
- Der Kopfamp may be in thermal regulation mode if it has been operating at high output for an extended period. Allow it to cool down.
- Wassereintritt:
- Ensure the USB-C port cover is properly sealed. If water has entered, turn off the device immediately and allow it to dry completely before attempting to use it again. Contact customer support if issues persist.
9. Garantie und Kundendienst
The Nitecore NU25 MCT UL headlamp comes with a limited warranty. For specific warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included in your package or visit the official Nitecore webWebsite.
For technical support, service, or inquiries, please contact Nitecore customer service or your local distributor.
Manufacturer: Sysmax Innovation Co.





