1. Einleitung
This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your Aveek F4 Professional 4-Channel Audio Mixer. Please read this manual thoroughly before using the device to ensure proper functionality and to prevent damage.
2. Sicherheitshinweise
Observe the following safety precautions to prevent electric shock, fire, or other damage to the device or injury to persons.
- Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
- Öffnen Sie nicht das casing. Alle Wartungsarbeiten sind qualifiziertem Personal zu überlassen.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgungslautstärketage entspricht den auf dem Gerät angegebenen Anforderungen.
- Vermeiden Sie es, das Gerät in der Nähe von Wärmequellen oder in direktem Sonnenlicht aufzustellen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Bei Gewittern oder längerer Nichtbenutzung die Stromzufuhr unterbrechen.
3. Packungsinhalt
Bitte überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Artikel in Ihrem Paket enthalten sind:
- Aveek F4 Professional 4-Channel Audio Mixer
- Netzteil
- USB to Type-C Power Cable
- Benutzerhandbuch (dieses Dokument)

Image: Contents of the Aveek F4 Audio Mixer package, including the mixer, power adapter, USB-C cable, and user manual.
4. Produktüberschreitungview: Bedienelemente und Anschlüsse
The Aveek F4 mixer features a comprehensive set of controls and input/output options for versatile audio mixing.

Image: A detailed diagram of the Aveek F4 mixer, highlighting all input/output ports, knobs, and buttons with labels.
4.1 Eingangskanäle
- MIC1/L & MIC2/R (XLR/6.35mm Combo Jacks): Connect microphones (XLR) or line-level instruments like guitars (6.35mm).
- 3L/4R Input (6.35mm L/R and RCA L/R): Connect stereo line-level sources such as CD players, keyboards, or computers.
4.2 Ausgangskanäle
- MAIN OUTPUT (XLR and 1/4" TRS Balanced): Anschluss an Aktivlautsprecher bzw amplifizierer.
- PHONES (6.35mm Headphone Jack): Für Kopfhörer-Monitoring.
- AUX (6.35mm AUX Signal Output): For connecting to auxiliary effects or a monitoring system.
4.3 Bedienelemente
- GAIN-Regler: Die Eingangsempfindlichkeit für jeden Kanal anpassen.
- EQ-Regler (Höhen, Mitten, Tiefen): 3-band equalizer for adjusting frequencies on each channel.
- LEVEL Knobs/Faders: Control the output volume of individual channels and the main mix.
- 48V Phantomspeisungs-Tasten: Aktiviert die +48V Phantomspeisung für Kondensatormikrofone auf den Kanälen 1 und 2.
- PAD Buttons: Dämpft das Eingangssignal bei hohen Pegeln um 22 dB.
- PHF (High Pass Filter) Buttons: Reduces low-frequency noise (80Hz).
- STEREO Button: Converts channels 1 and 2 from mono to stereo (Channel 1 becomes Left, Channel 2 becomes Right).
- DSP Effect Knob & Program Button: Selects and adjusts one of the 99 built-in digital effects.
- USB/Bluetooth Controls: Playback, pause, skip tracks, and mode selection for USB drive and Bluetooth audio.
5. Einrichtung
5.1 Stromanschluss
- Connect the provided power adapter to the DC12V input on the rear of the mixer.
- Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose.
- Press the power switch to turn on the mixer.
5.2 Anschließen von Eingabegeräten
The mixer supports various input devices:

Image: Visual guide showing various compatible input devices (condenser mic, mic, musical instrument, CD player, electronic organ) and their corresponding cable types (6.35mm mono, 3-pin XLR, 6.35mm stereo, RCA plug).
- Mikrofone: Connect dynamic microphones via XLR or 6.35mm jacks. For condenser microphones, use an XLR cable and activate the +48V Phantom Power.
- Instrumente: Connect guitars, keyboards, or other instruments via 6.35mm jacks.
- Leitungspegelgeräte: Connect CD players, media players, or other line-level sources to the 3L/4R input using 6.35mm or RCA cables.
5.3 Anschließen von Ausgabegeräten
- Aktive Lautsprecher/Amplifier: Connect to the MAIN OUTPUT XLR or 1/4" TRS balanced jacks.
- Kopfhörer: Plug headphones into the PHONES 6.35mm jack for monitoring.
- External Effects/Monitoring System: Use the AUX output for sending signals to external processors or a separate monitoring setup.
6. Bedienungsanleitung
6.1 Grundlegende Funktionsweise und Verstärkung Staging
- Ensure all volume controls (GAIN, LEVEL, MAIN) are set to their minimum position before powering on.
- Connect all desired input and output devices.
- Schalten Sie den Mixer ein.
- For each active input channel, gradually increase the GAIN knob until the PEAK indicator briefly flashes during the loudest parts of the signal. Then, slightly reduce the GAIN to prevent clipping.
- Adjust individual channel LEVEL knobs and the MAIN output fader to achieve the desired overall mix volume.
6.2 48V Phantomspeisung
The mixer provides independent +48V phantom power for channels 1 and 2, essential for condenser microphones.

Image: A user pressing the 48V phantom power button on the mixer, indicating its use with a condenser microphone.
- Connect your condenser microphone to the XLR input of channel 1 or 2.
- Press the corresponding 48V button for that channel. The indicator light will illuminate.
- Ensure the 48V button is off when using dynamic microphones or line-level inputs to prevent damage.
6.3 Stereo Controls
Channels 1 and 2 can be combined into a stereo pair for specific applications.

Image: A hand pressing the 'STEREO' button on the mixer, illustrating how channels 1 and 2 are converted to left and right stereo channels.
To convert channels 1 and 2 to stereo:
- Press the 'STEREO' switch button. Channel 1 will become the left channel, and channel 2 will become the right channel.
6.4 99 DSP-Effekte
The mixer includes 99 digital signal processing (DSP) effects to enhance your audio.

Image: Close-up of the DSP effects section on the mixer, showing the program knob and a list of available effects like Reverb, Delay, Echo, and Chorus Flange.
- Turn the 'PROGRAM' knob to select the desired effect number (01-99).
- Press the 'PROGRAM' knob to confirm your selection.
- Adjust the 'EFX LEVEL' knob to control the amount of effect applied to the mix.
6.5 USB Drive and Bluetooth Connection
The mixer supports audio playback and recording via USB drive and Bluetooth connectivity.

Image: A USB flash drive inserted into the mixer's USB port and a smartphone connected via Bluetooth, illustrating playback and recording capabilities.
- USB Laufwerk: Insert a USB flash drive into the USB port for MP3 playback or to record audio output directly to the drive. Use the transport controls (play/pause, skip) and 'MODE' button to navigate.
- Bluetooth: Activate Bluetooth on your smartphone, tablet, or laptop and pair with the mixer. The Bluetooth range is approximately 15 feet. Note: Bluetooth is for input only; it cannot connect to output devices.
6.6 PC Recording and Playback
The built-in HD recording chip allows for direct connection to a computer.

Image: A laptop connected to the mixer via a USB-C cable, demonstrating the plug-and-play recording and playback functionality with a built-in audio recording chip.
- Connect your PC to the mixer's Type-C port using the provided USB cable.
- The mixer will be recognized as an audio device by your computer.
- You can now record high-quality audio directly to your PC or play back audio from your PC through the mixer without additional software.
7. Fehlerbehebung
If you encounter issues with your Aveek F4 mixer, refer to the following common problems and solutions:
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Keine Tonausgabe | Incorrect connections, low volume, muted channels. | Check all cable connections. Ensure GAIN, LEVEL, and MAIN faders are not at minimum. Verify speakers/headphones are powered on and connected correctly. |
| Verzerrter Ton | Input signal too high (clipping), incorrect impedance. | Reduce GAIN for the affected channel until the PEAK indicator no longer flashes. Ensure correct cable types are used. |
| Kondensatormikrofon funktioniert nicht | 48V Phantom Power not activated. | Press the 48V button for the channel connected to the condenser microphone. |
| Bluetooth stellt keine Verbindung her | Out of range, not in pairing mode, already connected to another device. | Ensure the mixer is in Bluetooth mode. Move the source device closer to the mixer (within 15 feet). Disconnect from other devices. |
| USB recording/playback issues | USB drive format, file type incompatibility, drive not properly inserted. | Ensure USB drive is formatted correctly (FAT32). Check file types (MP3 for playback). Reinsert the USB drive. |
8. Spezifikationen
| Besonderheit | Detail |
|---|---|
| Modellnummer | F4 |
| Anzahl der Kanäle | 4 |
| Konnektivitätstechnologie | Bluetooth, USB |
| Stromquelle | Kabelgebundene Elektrik |
| Bandtage | 48 Volt (Phantomspeisung) |
| Artikelgewicht | 2.86 Pfund (1.3 Kilogramm) |
| Technische Daten | 10.47 x 7.09 x 3.15 Zoll (10.5"T x 7"B x 3.15"H) |
| DSP-Effekte | 99 Digital Effects (Reverb, Delay, Echo, etc.) |
| EQ-Steuerung | 3-Band (Hoch, Mittel, Tief) pro Kanal |
| PC-Aufzeichnung | Built-in HD recording chip, plug-and-play via Type-C USB |
9. Wartung
Durch sachgemäße Wartung wird die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres Mischers sichergestellt.
- Reinigung: Reinigen Sie die Außenseite des Mixers mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Lösungsmittel.
- Lagerung: Bewahren Sie den Mixer an einem kühlen, trockenen Ort fern von direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen auf.
- Handhabung: Vermeiden Sie es, den Mixer fallen zu lassen oder starken Stößen auszusetzen.
- Belüftung: Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung rund um das Gerät, um eine Überhitzung zu vermeiden.
10. Garantie und Support
Aveek products are designed for reliability and performance. For warranty information, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact Aveek customer support through your retailer.
For technical assistance or further inquiries, please visit the official Aveek webWebsite oder wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung.





