1. Einleitung
This manual provides detailed instructions for the safe and efficient use of your SMALLRIG NP-FZ100 Dual Slot Battery Charger. Please read this manual thoroughly before operating the device and retain it for future reference. This charger is designed for NP-FZ100 type batteries, compatible with various Sony Alpha series cameras.
2. Produktüberschreitungview
The SMALLRIG NP-FZ100 Dual Slot Battery Charger is a compact and efficient charging solution for your camera batteries. It features two charging slots, a USB-C input port for versatile power options, and clear LED indicators for battery status.
2.1 Hauptmerkmale
- Dual Slot Charging: Allows simultaneous charging of two NP-FZ100 batteries.
- Schnelles Laden: Supports 22.5W USB-C fast charging for quick power replenishment.
- Breite Kompatibilität: Fully compatible with original and third-party Sony NP-FZ100 batteries.
- Intuitive LED-Anzeigen: Provides real-time battery level display.
- Intelligenter Sicherheitsschutz: Incorporates multiple safety mechanisms to protect batteries.
2.2 Packungsinhalt
- 1 x SMALLRIG NP-FZ100 Camera Battery Charger
- 1 x 60W USB-C to USB-C Cable (1m / 3.3ft)

Figure 1: Package contents and compact design. The package includes one NP-FZ100 camera battery charger and one 60W USB-C to USB-C cable (1m / 3.3ft).

Figure 2: Broad compatibility. This charger is fully compatible with Sony NP-FZ100 batteries, supporting a wide range of Sony Alpha camera models.
3. Einrichtung
Befolgen Sie diese Schritte, um Ihr Ladegerät einzurichten:
- Stromquelle anschließen: Connect the provided USB-C to USB-C cable to the charger's USB-C input port. Connect the other end of the cable to a compatible power adapter, power bank, or laptop.
- It is recommended to use a power adapter with 22.5W or higher output for optimal charging speed.
- The charger is not compatible with 5V / 1A power adapters.
- When using a 5V / 2.4A adapter, the charger operates in slow-charge mode, prioritizing Channel 1. It will automatically switch to Channel 2 once Channel 1 is fully charged.
- Batterien einlegen: Gently insert one or two NP-FZ100 batteries into the designated charging slots. Ensure they are correctly oriented.

Figure 3: Versatile charging options. The universal USB-C input port enables flexible charging from various power sources, including wall adapters, car chargers, and portable power banks.
4. Bedienungsanleitung
Sobald die Batterien eingelegt und das Ladegerät an eine Stromquelle angeschlossen sind, beginnt der Ladevorgang automatisch.
4.1 Ladevorgang
- The charger can charge one or two batteries simultaneously.
- With a 22.5W or higher power adapter, two NP-FZ100 batteries can be fully recharged in approximately 2 hours.

Figure 4: Efficient dual charging. The charger supports simultaneous charging of two NP-FZ100 batteries or individual charging of a single battery.

Figure 5: Rapid charging capability. The 22.5W USB-C fast charging port allows for rapid recharging, completing two NP-FZ100 batteries in approximately 2 hours.
4.2 LED-Betriebsanzeigen
Each charging slot features five LED indicators to display the battery's charge level. Press the power display button to check the battery level even when not connected to a power source.
- 1 Red LED (steady): 0-10 % Ladung
- 1 White LED: 10-20 % Ladung
- 2 White LEDs: 20-40 % Ladung
- 3 White LEDs: 40-60 % Ladung
- 4 White LEDs: 60-80 % Ladung
- 5 White LEDs: 80-100 % Ladung
A red warning light will alert you when the battery is critically low.

Figure 6: Clear LED power indicators. Each light represents 20% of the battery level. A power display button allows checking the battery status.
5. Sicherheitshinweise
The SMALLRIG NP-FZ100 charger incorporates advanced safety features to ensure reliable operation and battery longevity.
- Übertemperaturschutz: The intelligent system continuously monitors temperature. If overheating is detected, the charger automatically reduces charging speed.
- Überlautstärketage Schutz: Upon detecting overvoltage, the charger immediately halts charging to prevent damage.
- Erhaltungslademodus: As the battery nears full charge, the charger switches to trickle charging mode to preserve battery health.
- Physischer Schutz: The semi-enclosed design prevents batteries from slipping out and protects them from scratches.
- Generelle Sicherheit: Do not disassemble, expose to extreme temperatures, or immerse in water. Use only with compatible NP-FZ100 batteries.

Figure 7: Smart safety protection. The charger features over-temperature and over-voltage protection, along with a semi-enclosed design for physical safety.
6. Spezifikationen
Technical specifications for the SMALLRIG NP-FZ100 Battery Charger:
| Besonderheit | Spezifikation |
|---|---|
| Modellnummer | 5489 |
| Technische Daten | 3.27 x 1.01 x 2.52 Zoll (8.3 x 2.56 x 6.4 cm) |
| Artikelgewicht | 1.59 Unzen (45 Gramm) |
| Material | PC + ABS |
| USB-C-Eingang | 5V / 2.4A, 9V / 2A, 12V / 1.75A, 15V / 1.5A; 22.5W (Max) |
| USB-C-Protokoll | PD3.0, QC2.0, QC3.0 |
| Rated Output (Per Channel) | 8.4 V / 1 A |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 45 °C / 32 °F bis 113 °F |

Abbildung 8: Detaillierte Produktspezifikationen.
7. Fehlerbehebung
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Ladegerät haben, beachten Sie bitte die folgenden häufig auftretenden Probleme und Lösungen:
- Charger not powering on or batteries not charging:
- Stellen Sie sicher, dass das USB-C-Kabel sowohl mit dem Ladegerät als auch mit der Stromquelle fest verbunden ist.
- Verify that your power adapter has an output of 22.5W or higher. The charger is not compatible with 5V/1A adapters.
- Check if the batteries are correctly inserted into the slots.
- Langsames Laden:
- If using a 5V/2.4A adapter, the charger will operate in slow-charge mode and prioritize Channel 1. This is normal behavior. For faster charging, use a 22.5W or higher power adapter.
- LEDs flashing red and white alternately:
- This indicates an overheating condition. The charger will automatically reduce charging speed until the temperature returns to a safe range. Ensure the charger is in a well-ventilated area.
- Charger stops charging unexpectedly:
- This may be due to over-voltage protection. Disconnect and reconnect the power source. If the issue persists, try a different power adapter.
8. Wartung
Um die Langlebigkeit und optimale Leistung Ihres Ladegeräts zu gewährleisten:
- Reinigung: Reinigen Sie das Ladegerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Lösungsmittel.
- Lagerung: Bewahren Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen Ort fern von direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen auf.
- Handhabung: Vermeiden Sie es, das Ladegerät fallen zu lassen oder starken Stößen auszusetzen.
9. Garantie und Support
For warranty information or technical support, please contact SMALLRIG customer service directly. Refer to the official SMALLRIG webDie Kontaktdaten und Garantiebedingungen finden Sie auf der Website oder in Ihren Kaufunterlagen.





